ويكيبيديا

    "as tradições" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التقاليد
        
    • تقاليد
        
    • العادات
        
    Hei de restabelecer todas as tradições que a fizeram grande. Open Subtitles سأسترجع التقاليد و الأعراف التي صنعت مجدها و عظمتها
    as tradições mudam. Os meus pais têm convidados importantes. Open Subtitles التقاليد تتغيّر لقد قام والديّ بدعوة ضيوف مهمّين
    A certa altura, quando as tradições passam de geração em geração, não há o certo e o errado. Open Subtitles عند مرحلة معينة, ما ان يتم توريث التقاليد جيلا بعد جيل لا يوجد صواب أو خطأ
    Há poucos colonos que conhecem as tradições dos Saqueadores. Open Subtitles فليس العديد من المستعمرين يعرفون عن تقاليد الغجر.
    Mas certamente não é culpa sua de não conhecer... as tradições do castelo. Open Subtitles ولكن هذه ليست بالتاكيد غلطتك ما لا تعرفه أن هذه من تقاليد القلعة
    Mas, viver entre dois extremos, entre as tradições da minha cultura, da minha aldeia, e o ensino moderno na minha escola, não foi fácil. TED لكن، العيش في تناقض بين العادات المستمدة من ثقافتي ومن قريتي والتعليم الحديث في مدرستي لم يكن شيئاً سهلاً.
    Quero ter a certeza de manter as tradições de um padrinho. Open Subtitles اريد التأكد بأن احافظ على التقاليد بأن اكون الرجل الافضل
    Eu não traria as tradições da tua família para aqui. Open Subtitles أنا لا أريد أن تذكري التقاليد الخاصه بعائلتك هنا
    pois as mulheres estão no rés-do-chão, e conhecemos as tradições muito bem. Podemos trazer uma voz diferente para a mesa. TED لان النساء هن أساس هذه الافكار .. ونحن نعي التقاليد جيداً وهذا سيجلب رأياً جديداً الى الساحة .
    Tratava-se de manter as tradições culturais vivas e reter uma sensação de liberdade interior em cativeiro. TED كان الأمر يتمحور حول بقاء التقاليد الثقافية على قيد الحياة و المحافظة على إحساس داخلي بالحرية تحت الأسر.
    Tem a ver com preservar emoções, preservar as tradições que impediram o espírito de avançar e, claro, que o que é radical é confrontá-las. TED انها المحافظة عن المشاعر ، والحفاظ على التقاليد التي أعاقت العقل أن يمضي قدما وأعاقت بالطبع ما هو جذري لمواجهتها.
    Onde as tradições judaico-cristãs ensinavam que os seres humanos nascem com um objetivo pré-estabelecido, de Beauvoir e Sartre propuseram uma alternativa revolucionária. TED حيث نشرت التقاليد المسيحية اليهودية تعاليمها أنّ البشر يُولدون بغايةٍ مُقدّرةٍ، طرحت دي بوفوار وسارتر بديلاً مُضادًا.
    Embora não haja um estilo só que defina a pintura Modernista os seus proponentes partilhavam o desejo de desafiar as tradições realistas que dominavam o ensino da arte. TED على الرغم من عدم تحديد نمط واحد للرسم الحداثي، شارك أنصاره رغبة لتحدي التقاليد الواقعية التي هيمنت على تعليم الفن.
    Estamos apenas a manter as tradições que eles criaram. Open Subtitles إننا فقط نواصل التقاليد العظيمة التي أنُشأت
    Juras preservar as tradições sociais das Kappa Omicron Kappa em detrimento de todas as outras? Open Subtitles نعم وأن تحافظ على التقاليد الإجتماعية السائدة فى النادى لصالح الأخرين؟
    Assegurava-se sempre de de que as tradições eram passadas de mãe para filha. Open Subtitles لقد كانت تتأكد دائماً أن التقاليد ستنتقل من الأمهات إلى البنات
    Se isto de ter dois maridos se generaliza... lá se vão as tradições. Open Subtitles لو ان هذه الحادثة الجارية بوجود زوجين ستثبت اذاً التقاليد ستقول بعمل قرعة
    Escuta, se vais fazer parte desta família, tens de compreender as tradições. Open Subtitles انظر ، اذا كنت تريد أن تكون جزءاً من هذه العائلة ، عليك أن تعرف كل التقاليد.
    Quero que eles tenham as tradições da família ano após ano, que eles possam contar com isso e que anseiem por isso. Open Subtitles اريد ان يكون لديهم تقاليد عائلية كبيرة من عام لعام متوارثة يعتمدون عليها ويتطوروا بها
    Mantiveste vivas as tradições Beta. - Obrigado, Noah. Open Subtitles تهانينا, ستيفلر لقد أبقيت تقاليد منزل بيتا على قيد الحياة
    Anda lá, não há problema, mesmo o Chanceler tem que conservar as tradições da Primeira Universidade. Open Subtitles تعال، لا مشكلة، حتى المستشار يجب أن يلاحظ تقاليد الجامعة الأولى.
    as tradições e os feriados são importantes para todas as culturas, mas um herói numa época pode tornar-se num vilão na época seguinte, à medida que o nosso conhecimento histórico se alarga TED العادات والأعياد مهمة لكل الثقافات، لكن بطل حقبة ما قد يصبح الشرير في أخرى مع توسّع معرفتنا بالتاريخ وتطوّر مبادئنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد