ويكيبيديا

    "as trevas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الظلام
        
    • الظلمة
        
    • للظلام
        
    • الظلامَ
        
    • السّواد
        
    Quarenta e cinco minutos para as trevas destruírem o Planeta Drool. Open Subtitles باقى 45 دقيقة حتى يأتى الظلام ويتم تدمير الكوكب درول
    Bem... Tens mesmo as trevas em ti, não é? Open Subtitles حسناً، لديكِ بعض الظلام في داخلك، أليس كذلك؟
    O bicho-papão do crime que lançava sombras sobre as trevas. Open Subtitles إن بعبع الجريمة. الرجل الذي يلقي بظلاله في الظلام.
    E é a única coisa que mantém as trevas no seu lugar. Open Subtitles و هي الوحيدةُ التي تُبقي الظلمة حيث تنتمي
    Viste as trevas que encheram o céu e a Terra quando Ele morreu? Open Subtitles انت رأيت الظلام الذى ملأ السماء و الارض حين مات
    Ou quando eu nasci para as trevas, como lhe chamo? Open Subtitles او نبدأ منذ ولدت في الظلام كما أدعوه ؟
    Dominado por palavras, está-se perdido. Não se pode levar as trevas, no grande caminho. Open Subtitles فلو حكمنا بالكلمات فقط ، فسيضل المرء طريقه و لا يمكنك حمل الظلام فى مسيرتك الطويلة
    - Depois alguém lançou um feitiço que nos trouxe as trevas. Open Subtitles و بعدها ؟ و بعدها أحدهم قال تعويذة الذي أحضر إلى القلعة الظلام
    Antes que perturbes os seus segredos e soltes as trevas neste lugar. Open Subtitles قبل أنت تعبثي بأسراره و تطلقي الظلام على هذا المكان
    Se queres impedir as trevas de destruírem os nossos mundos vem connosco. Open Subtitles اذا أردت ايقاف الظلام من تدمير كوكبنا تعالى معنا
    Quando as trevas caírem, o resto dos teus sonhos será destruído e eu mandarei no Planeta Drool. Open Subtitles عندما يحل الظلام سيتدمر الباقى من أحلامك وأنا سأحكم الكوكب درول
    - Já está! É um sistema de grelha. as trevas demoram a viajar. Open Subtitles لقد فعلت , ولكنه نظام شبكى يأخذ وقتا حتى يمضى الظلام
    São as trevas que tornam a luz mais brilhante. Open Subtitles لقد خلق الله الظلام لكي نتمكن من رؤية النور
    Escolhido para ser seduzido, levado pela mão, guiado entre a luz e as trevas. Open Subtitles أخُتِرت ليتم إغوائى, وأخذت بواسطة يد ترشد بين الظلام والضوء
    Como o brilho do sol num dia de inverno... banha o jardim dourado... eles afugentam as trevas dos nossos corações... e aquecem o nosso ser. Open Subtitles كشروق الشمس في يوم من أيام الشتاء تغسل الفناء بالذهب إنها تخلص قلوبنا من الظلام
    Desde tempos imemoráveis que as trevas prosperam no vazio, mas sucumbem sempre perante a purificação da luz. Open Subtitles منذ الأزل الظلام يزدهر في الفراغ و لكنه دائماً يتضائل
    Abri os olhos. Deixai as trevas, vinde para a luz. Open Subtitles افتحى عينيك اخرجى من الظلام وتعالى إلى النور
    Apenas a lua cheia, que nunca se põe ao norte além disto, lança alguma luz sobre as trevas. Open Subtitles البدر فحسب، الذي لا يغيب شمالاً عند هذه النقطة، يعكس أيّ ضوءٍ إلى هذه الظلمة
    as trevas devorá-los-ão a todos, diz ela. A noite que nunca acaba. Open Subtitles ستلتهمهم الظلمة جميعا في الليلة السرمدية "نهاية العالم عند كهنة النار"
    Lena não irá para as trevas. Ela é forte demais. Open Subtitles لينا لن تنقلب للظلام هي قوية جداً
    Mas os sábios dizem que ele escolherá as trevas porque é mais fácil um homem destruir a Luz dentro de si do que derrotar as trevas à sua volta. Open Subtitles لكن الرجالَ الحكماءَ يَقُولونَ بأنّه سيختارْ الظلامَ لأنه أسهلُ لرجل تَحْطيم الضوء داخل نفسه مِنْ هَزيمة الظلامِ الشامِل حوله.
    as trevas conduzem ao fogo purificador e o fogo conduzirá à fonte de uma nova vida. Open Subtitles ومع السّواد الشديد، تأتي النار المطهّرة ومع النار، نجد ربيع حياة جديدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد