ويكيبيديا

    "as vossas vidas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حياتكم
        
    • حياتكما
        
    • بحياتكم
        
    • بأرواحكم
        
    • حيواتكم
        
    • أرواحكم
        
    Parece-me que o homem nunca atentou contra as vossas vidas ou propriedade. Open Subtitles لكن الأمر يبدوا لى الرجل لا يشكل تهديد حقيقى تجاه حياتكم
    Estão dispostos a negociar as vossas vidas por esses 20 estranhos? Open Subtitles هل أنت على استعداد اثنين للتجارة حياتكم لأولئك الغرباء 20؟
    Acha que secretamente, as vossas vidas importam para mim? Open Subtitles هل تظنين أن حياتكم تعني شيئاً بالنسبة إلي؟
    Eu poupei as vossas vidas porque preciso de vocês... para me ajudarem a livrar o mundo do maior agente secreto da Inglaterra... o único homem que me pode parar agora. Open Subtitles لقد ابقيت على حياتكما لأني احتاج الى مساعدتكما للتخلص من أفضل عميل بريطاني الرجل الوحيد الذي بوسعه ان يردعني الآن
    Se sabem quem eu sou, irmaos, sabem que nao precisam de sacrificar as vossas vidas por um falso deus. Open Subtitles إنكنتمتعرفونمنأنا، أيها الأخوة، تعلمون في قرارة أنفسكم بأنه ليست هناك حاجة للتضحية بحياتكم من أجل إله زائف
    Se necessário fôr, com as vossas vidas, e os vossos filhos com as vidas deles. Open Subtitles لو ضرورى فإحموها بأرواحكم و أرواح أبنائكم
    Encontrei a bruxa que vai salvar as vossas vidas. Open Subtitles وجدت الساحرة التي ستنقذ حيواتكم
    Sua Mercê, o Duque de Wellington, convida-vos a salvar as vossas vidas. Concordareis em render-vos? Open Subtitles دوق ولينجتون ، يدعوكم لإنقاذ حياتكم هل توافقوا على الإستسلام ؟
    Estão a começar a pensar, que a caixa é a realidade e as vossas vidas são falsas. Vocês fazem tudo o que a caixa vos manda fazer! Open Subtitles بدأتم تظنون أن الجهاز واقع وأن حياتكم هي الخيال
    Que os problemas quotidianos nunca lhes causem ansiedade... ou que o desejo pelos bens terrenos nunca domine as vossas vidas. Open Subtitles اتمنى ان لا تسبب المشاكل اليومية ... لكم القلق ابدا أو الرغبة في إمتلاك أرض تهيمن على حياتكم
    Tenham presente que isto pode afectar as vossas carreiras e as vossas vidas. Open Subtitles نضع في اعتبارنا , أن هذا قد يؤثر على مستقبلكم المهنى لبقية حياتكم
    Nada em todas as vossas vidas voltará a ser tão importante. Open Subtitles لا شيء مهما طالت حياتكم سيكون فى أي وقت مضى أكثر أهمية
    que só vão usar... só vão usar esta técnica... para salvar as vossas vidas. Open Subtitles حيث ستستخدمون هذا الأسلوب لإنقاذ حياتكم فقط
    as vossas vidas devem, sempre, reflectir a bondade de Cristo. Open Subtitles يجب أن تكون حياتكم إنعكاس لأعماله الخيرية
    Agora vamos falar das coisas boas: as vossas vidas amorosas. Open Subtitles الآن دعونا نصل الى الاشياء الجيدة، حياتكم العاطفية
    Não voltei para as vossas vidas para andar sempre à margem. Open Subtitles اسمعي، إنني لم أَعُد إلى حياتكم لأكتفي بالبقاء جانباً
    Bem, pessoal, acabei de salvar uma tartaruga. E vocês, o que fizeram com as vossas vidas? Open Subtitles حسناً جميعاً, لقد انقذت سلحفاة للتو ماذا فعلتم طوال حياتكم ؟
    Sei que é difícil para ti, mas acho que precisam de se perdoar uma à outra e seguir em frente com as vossas vidas. Open Subtitles ولكني أظن أنه يجب أن تسامحا نفسيكما وتمضيا في حياتكما لم أقصد أن أؤذي أحداً
    Bom, as vossas vidas estão em perigo, portanto... qualificam-se para o programa de protecção de testemunhas. Open Subtitles حياتكما عرضة للخطر نقدم لكم حماية فدرالية مقابل تعاونكم تحت برنامج حماية الشهود
    Abandonem a nave. Estão a arriscar as vossas vidas. Open Subtitles إتركوا سفينتكم أنتم تخاطرون بحياتكم لو بقيتم هنا
    Não posso arriscar as vossas vidas. Os vossos pais nunca me perdoariam. Open Subtitles لا اُريدكم أن تخاطروا بأرواحكم عائلاتكم لن يسامحونني
    as vossas vidas e a dos vossos filhos dependem disso. Open Subtitles حيواتكم وحيوات أبنائكم مرهونة بذلك.
    Por ordem de Sua Misericordiosa Excelência... as vossas vidas serão poupadas. Open Subtitles بقيادة فخامته الرحيمة أرواحكم سيتم الصفح عنها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد