Parece-me que o homem nunca atentou contra as vossas vidas ou propriedade. | Open Subtitles | لكن الأمر يبدوا لى الرجل لا يشكل تهديد حقيقى تجاه حياتكم |
Estão dispostos a negociar as vossas vidas por esses 20 estranhos? | Open Subtitles | هل أنت على استعداد اثنين للتجارة حياتكم لأولئك الغرباء 20؟ |
Acha que secretamente, as vossas vidas importam para mim? | Open Subtitles | هل تظنين أن حياتكم تعني شيئاً بالنسبة إلي؟ |
Eu poupei as vossas vidas porque preciso de vocês... para me ajudarem a livrar o mundo do maior agente secreto da Inglaterra... o único homem que me pode parar agora. | Open Subtitles | لقد ابقيت على حياتكما لأني احتاج الى مساعدتكما للتخلص من أفضل عميل بريطاني الرجل الوحيد الذي بوسعه ان يردعني الآن |
Se sabem quem eu sou, irmaos, sabem que nao precisam de sacrificar as vossas vidas por um falso deus. | Open Subtitles | إنكنتمتعرفونمنأنا، أيها الأخوة، تعلمون في قرارة أنفسكم بأنه ليست هناك حاجة للتضحية بحياتكم من أجل إله زائف |
Se necessário fôr, com as vossas vidas, e os vossos filhos com as vidas deles. | Open Subtitles | لو ضرورى فإحموها بأرواحكم و أرواح أبنائكم |
Encontrei a bruxa que vai salvar as vossas vidas. | Open Subtitles | وجدت الساحرة التي ستنقذ حيواتكم |
Sua Mercê, o Duque de Wellington, convida-vos a salvar as vossas vidas. Concordareis em render-vos? | Open Subtitles | دوق ولينجتون ، يدعوكم لإنقاذ حياتكم هل توافقوا على الإستسلام ؟ |
Estão a começar a pensar, que a caixa é a realidade e as vossas vidas são falsas. Vocês fazem tudo o que a caixa vos manda fazer! | Open Subtitles | بدأتم تظنون أن الجهاز واقع وأن حياتكم هي الخيال |
Que os problemas quotidianos nunca lhes causem ansiedade... ou que o desejo pelos bens terrenos nunca domine as vossas vidas. | Open Subtitles | اتمنى ان لا تسبب المشاكل اليومية ... لكم القلق ابدا أو الرغبة في إمتلاك أرض تهيمن على حياتكم |
Tenham presente que isto pode afectar as vossas carreiras e as vossas vidas. | Open Subtitles | نضع في اعتبارنا , أن هذا قد يؤثر على مستقبلكم المهنى لبقية حياتكم |
Nada em todas as vossas vidas voltará a ser tão importante. | Open Subtitles | لا شيء مهما طالت حياتكم سيكون فى أي وقت مضى أكثر أهمية |
que só vão usar... só vão usar esta técnica... para salvar as vossas vidas. | Open Subtitles | حيث ستستخدمون هذا الأسلوب لإنقاذ حياتكم فقط |
as vossas vidas devem, sempre, reflectir a bondade de Cristo. | Open Subtitles | يجب أن تكون حياتكم إنعكاس لأعماله الخيرية |
Agora vamos falar das coisas boas: as vossas vidas amorosas. | Open Subtitles | الآن دعونا نصل الى الاشياء الجيدة، حياتكم العاطفية |
Não voltei para as vossas vidas para andar sempre à margem. | Open Subtitles | اسمعي، إنني لم أَعُد إلى حياتكم لأكتفي بالبقاء جانباً |
Bem, pessoal, acabei de salvar uma tartaruga. E vocês, o que fizeram com as vossas vidas? | Open Subtitles | حسناً جميعاً, لقد انقذت سلحفاة للتو ماذا فعلتم طوال حياتكم ؟ |
Sei que é difícil para ti, mas acho que precisam de se perdoar uma à outra e seguir em frente com as vossas vidas. | Open Subtitles | ولكني أظن أنه يجب أن تسامحا نفسيكما وتمضيا في حياتكما لم أقصد أن أؤذي أحداً |
Bom, as vossas vidas estão em perigo, portanto... qualificam-se para o programa de protecção de testemunhas. | Open Subtitles | حياتكما عرضة للخطر نقدم لكم حماية فدرالية مقابل تعاونكم تحت برنامج حماية الشهود |
Abandonem a nave. Estão a arriscar as vossas vidas. | Open Subtitles | إتركوا سفينتكم أنتم تخاطرون بحياتكم لو بقيتم هنا |
Não posso arriscar as vossas vidas. Os vossos pais nunca me perdoariam. | Open Subtitles | لا اُريدكم أن تخاطروا بأرواحكم عائلاتكم لن يسامحونني |
as vossas vidas e a dos vossos filhos dependem disso. | Open Subtitles | حيواتكم وحيوات أبنائكم مرهونة بذلك. |
Por ordem de Sua Misericordiosa Excelência... as vossas vidas serão poupadas. | Open Subtitles | بقيادة فخامته الرحيمة أرواحكم سيتم الصفح عنها |