Mas Assegure-se de estar bem fixado ao chão. O coice é extremamente grande. Não, não, não, não, não. | Open Subtitles | لكن تأكد من انك فى الوضع السليم لا , لا , لا , لا , لا |
Assegure-se de que ele entenda, John, que esperamos que evacue Po Chi Lam imediatamente, ou executaremos o Fei-Hong. | Open Subtitles | تأكد من أنه قد فهم نتوقع منه أن يخلي المكان فوراً أو سنقتل فى هونج |
Tenente, Assegure-se de que todos têm protecçöes e armas adequadas. | Open Subtitles | أيّها الملازم ، تأكّد من أن يحصل الجميع على الدروع والأسلحة المناسبة |
Se quer ser irresponsável, está bem. Mas Assegure-se de conseguir alguma coisa sólida. | Open Subtitles | لو أردت اللعب بطريقة ماكرة، فلا بأس، لكن تأكّد من النيل منه بدليل قوي. |
Por favor, Assegure-se de que ele cumpre esta. | Open Subtitles | أرجوك أن تتأكد أن يتبع هذا الأمر تحديداً |
Se você algum dia abrir outra clinica e me convidar para a operação inaugural, Assegure-se de que seja um pouco mais desafiadora. | Open Subtitles | لو قمت بإفتتاح عيادةٌ اخرى وقمت بدعوتي لأجري الجراحة الغفتتاحية حاول أن تتأكد بأن تكون صعبةً. |
Assegure-se de que junta o termo de consentimento ao processo. | Open Subtitles | تأكدي من وضع ذلك النموذج مع ورقة بياناته. |
Assegure-se de que a prova chega a Quantico rapidamente. | Open Subtitles | فقط احرص على وصول الدليل الى كوانتيكو بسرعة |
Assegure-se de que chegam todos bem a casa. | Open Subtitles | حسنا,تأكد من أن توصل الجميع الى منازلهم بأمان حسنا ؟ |
Poderá viver 40 ou 50 anos com uma destas duas mulheres, Assegure-se de que escolhe a certa. | Open Subtitles | والآن قد تعيش لأربعين أو خمسين عاماً مع احدى هذه المرأتين فقط تأكد من أنك قد أخترت الصحيحة |
Assegure-se de verificar o que há por baixo da almofada do seu filho. | Open Subtitles | عندما تذهب للبيت ، تأكد من أن تتفحص تحت وسادة طفلك |
Então, Assegure-se de que não vai. | Open Subtitles | ثم كنت أفضل تأكد من أنه لا يفعل ذلك. |
Edith, Assegure-se de que o velho Lorde Minterne se senta. | Open Subtitles | (أيدث) تأكد من أن السيد (مينترني) يجلس في الأسفل. |
- Sim. Assegure-se de que não é seguido. | Open Subtitles | تأكّد من أن لا يتبعك أحد، حسناً؟ |
Assegure-se de trancar quando sair. | Open Subtitles | تأكّد من الإغلاق خلفك عندما ترحل |
Assegure-se de que nenhuma unidade da LAPD entra no nosso perímetro. | Open Subtitles | اريدك أن تتأكد أن الشرطة ستتحرك داخل نطاق السياج! هل هذا واضح؟ |
Max, Assegure-se de que todos seguem o meu plano. | Open Subtitles | (ماكس) أريدك أن تتأكد بأن الجميع يعملون خارج منطقتيّ. |
Assegure-se de que isto não se volte a repetir. | Open Subtitles | تأكدي من أن هذا لن يحصل مجددًا |
[@JustineSacco último tweet da tua carreira. #ComPenaSemPena.] Envolveram-se empresas, na esperança de vender os seus produtos à custa da aniquilação de Justine: [Da próxima vez que desejar tweetar algo estúpido antes de descolar, [Assegure-se de que está num @voo da Gogo!] (Risos) Muitas empresas ganharam bom dinheiro naquela noite. | TED | [ جوستين ساككو التغريدة الأخيرة من حياتك المهنية. SorryNotSorry# تدخلت المنظمات، أرجو أن تبيع منتجاتها، على خلفية تدمير جوستين: [في المرة القادمة عندما تخططين لكتابة تغريدة حول شيء غبي قبل الإقلاع تأكدي من أنك على متن رحلة Gogo@!] (ضحك) جنت الكثير من الشركات مالا كثيرا في تلك الليلة. |
O seu pai está no banco de trás do meu carro. Assegure-se de que nunca mais o vejo. | Open Subtitles | والدك على مقعد سيارتي الخلفي احرص على ألا أراه مجدداً أبداً |
Se você quiser ajudar, Assegure-se de que ela vai voltar. | Open Subtitles | إذا أردت المساعدة احرص على أن تعود |