ويكيبيديا

    "assegure-se de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تأكد من
        
    • تأكّد من
        
    • أن تتأكد
        
    • تأكدي من
        
    • احرص على
        
    Mas Assegure-se de estar bem fixado ao chão. O coice é extremamente grande. Não, não, não, não, não. Open Subtitles لكن تأكد من انك فى الوضع السليم لا , لا , لا , لا , لا
    Assegure-se de que ele entenda, John, que esperamos que evacue Po Chi Lam imediatamente, ou executaremos o Fei-Hong. Open Subtitles تأكد من أنه قد فهم نتوقع منه أن يخلي المكان فوراً أو سنقتل فى هونج
    Tenente, Assegure-se de que todos têm protecçöes e armas adequadas. Open Subtitles أيّها الملازم ، تأكّد من أن يحصل الجميع على الدروع والأسلحة المناسبة
    Se quer ser irresponsável, está bem. Mas Assegure-se de conseguir alguma coisa sólida. Open Subtitles لو أردت اللعب بطريقة ماكرة، فلا بأس، لكن تأكّد من النيل منه بدليل قوي.
    Por favor, Assegure-se de que ele cumpre esta. Open Subtitles أرجوك أن تتأكد أن يتبع هذا الأمر تحديداً
    Se você algum dia abrir outra clinica e me convidar para a operação inaugural, Assegure-se de que seja um pouco mais desafiadora. Open Subtitles لو قمت بإفتتاح عيادةٌ اخرى وقمت بدعوتي لأجري الجراحة الغفتتاحية حاول أن تتأكد بأن تكون صعبةً.
    Assegure-se de que junta o termo de consentimento ao processo. Open Subtitles تأكدي من وضع ذلك النموذج مع ورقة بياناته.
    Assegure-se de que a prova chega a Quantico rapidamente. Open Subtitles فقط احرص على وصول الدليل الى كوانتيكو بسرعة
    Assegure-se de que chegam todos bem a casa. Open Subtitles حسنا,تأكد من أن توصل الجميع الى منازلهم بأمان حسنا ؟
    Poderá viver 40 ou 50 anos com uma destas duas mulheres, Assegure-se de que escolhe a certa. Open Subtitles والآن قد تعيش لأربعين أو خمسين عاماً مع احدى هذه المرأتين فقط تأكد من أنك قد أخترت الصحيحة
    Assegure-se de verificar o que há por baixo da almofada do seu filho. Open Subtitles عندما تذهب للبيت ، تأكد من أن تتفحص تحت وسادة طفلك
    Então, Assegure-se de que não vai. Open Subtitles ثم كنت أفضل تأكد من أنه لا يفعل ذلك.
    Edith, Assegure-se de que o velho Lorde Minterne se senta. Open Subtitles (أيدث) تأكد من أن السيد (مينترني) يجلس في الأسفل.
    - Sim. Assegure-se de que não é seguido. Open Subtitles تأكّد من أن لا يتبعك أحد، حسناً؟
    Assegure-se de trancar quando sair. Open Subtitles تأكّد من الإغلاق خلفك عندما ترحل
    Assegure-se de que nenhuma unidade da LAPD entra no nosso perímetro. Open Subtitles اريدك أن تتأكد أن الشرطة ستتحرك داخل نطاق السياج! هل هذا واضح؟
    Max, Assegure-se de que todos seguem o meu plano. Open Subtitles (ماكس) أريدك أن تتأكد بأن الجميع يعملون خارج منطقتيّ.
    Assegure-se de que isto não se volte a repetir. Open Subtitles تأكدي من أن هذا لن يحصل مجددًا
    [@JustineSacco último tweet da tua carreira. #ComPenaSemPena.] Envolveram-se empresas, na esperança de vender os seus produtos à custa da aniquilação de Justine: [Da próxima vez que desejar tweetar algo estúpido antes de descolar, [Assegure-se de que está num @voo da Gogo!] (Risos) Muitas empresas ganharam bom dinheiro naquela noite. TED [ جوستين ساككو التغريدة الأخيرة من حياتك المهنية. SorryNotSorry# تدخلت المنظمات، أرجو أن تبيع منتجاتها، على خلفية تدمير جوستين: [في المرة القادمة عندما تخططين لكتابة تغريدة حول شيء غبي قبل الإقلاع تأكدي من أنك على متن رحلة Gogo@!] (ضحك) جنت الكثير من الشركات مالا كثيرا في تلك الليلة.
    O seu pai está no banco de trás do meu carro. Assegure-se de que nunca mais o vejo. Open Subtitles والدك على مقعد سيارتي الخلفي احرص على ألا أراه مجدداً أبداً
    Se você quiser ajudar, Assegure-se de que ela vai voltar. Open Subtitles إذا أردت المساعدة احرص على أن تعود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد