A anomalia que o seu produto apresentou não foi um incidente isolado, e Asseguro-lhe que é totalmente corrigível. | Open Subtitles | هناك عطب في وثيقة تأمينك و هذه ليست حادثة منفردة و هذا قابل للتصليح أؤكد لك |
Se tentar uma acção impensada tal como raptar um senador, Asseguro-lhe que terá uma resposta com a força apropriada. | Open Subtitles | لو انك حاولت فعل هذا الامر الاحمق بأختطاف أعضاء مجلس الشيوخ أؤكد لك, انه سيقابل بالقوة اللازمة |
Asseguro-lhe que ela entendeu! Ela não falou mais nada desde então. | Open Subtitles | أؤكد لك انها فهمت انه كان حديثها منذ ذلك اليوم |
Asseguro-lhe que ele nunca mordeu ninguém. | Open Subtitles | لا, لا, لا. اؤكد لك هو لم يعض احداً من قبل |
Asseguro-lhe que tenho uma razão excelente para tudo isto. | Open Subtitles | انا اؤكد لك يا لو ستراد, ان لدىً سبب وجيه لما اقوم به. |
Eu Asseguro-lhe que o tenho inteiramente sob o controle. | Open Subtitles | أوؤكد لك أن كل شيئ تحت السيطرة الكاملة |
Quando um negro me passou por cima de um pé com uma máquina industrial, Asseguro-lhe que estas dores de dentes eram muito piores. | Open Subtitles | رجلاً أسود الذي قام بعلاج قدمي بواسطة المنظف البخار واؤكد لك, ان هذا يؤلم أكثر من الذي قام به بفارق شاسع |
Asseguro-lhe que a princesa ainda o tem em muito boa estima, tal como o fez durante estes 12 longos anos. | Open Subtitles | ولكن أؤكد لك أن الأميرة لا تزال تكن لك كل احترام كما فعلت على مدى 12 سنة طويلة |
Asseguro-lhe que estou no sítio certo. | Open Subtitles | أنا أؤكد لك يا سيدي أنني في المكان الصحيح |
Asseguro-lhe que o portal esteve aí desde que foi trazido da Antárctica. | Open Subtitles | أؤكد لك أن هذه البوابه قابعه هناك منذ إحضارها هنا من القارق القطبيه |
Sra. Ironbox, eu Asseguro-lhe que esta companhia não apoia de maneira nenhuma a conduta do Peter. | Open Subtitles | انسه ايرنبكس, انا أؤكد لك ان هذه الشركة لاتقبل سلوك بيتر بأي شكل |
Asseguro-lhe que isto nunca mais vai acontecer. | Open Subtitles | أؤكد لك لا شيء من هذا القبيل سيحدث أبدا مرة أخرى |
Asseguro-lhe que tudo vai correr bem. | Open Subtitles | أستطيع أن أؤكد لك أن كل شيء سيكون على ما يُرام |
Entendo o seu cinismo, Drta. Stone... mas Asseguro-lhe que eu sou realmente um homem mudado. | Open Subtitles | أفهم سخريتك حضرة المأمورة لكن أؤكد لك أنني تغيرت |
Não, amigo, eu Asseguro-lhe que não existem extraterrestres aí. | Open Subtitles | لا يا رفيق ، اؤكد لك انه لا يوجد غرباء هناك |
Se tentar levar isto a julgamento, Asseguro-lhe que só vai estar a prolongar o inevitável. | Open Subtitles | ان حاولت اتباع تلك الطريقه اؤكد لك ان ذلك سيكون طويلاً |
Asseguro-lhe que de quem está à procura não está neste edifício. | Open Subtitles | اؤكد لك أن مَن تبحث عنه غير موجود في هذا المبنى |
Asseguro-lhe que a minha formação e a minha experiência são mais do que adequadas para lidar com um caso destes. | Open Subtitles | اريد ان اؤكد لك ان تعليمي وخبرتي اكثر من كافيين للتعامل مع قضية بهذه الحساسية. |
Mas Asseguro-lhe que separá-la daquela personagem desagradável foi um mero ato de caridade. | Open Subtitles | على الرغم من اني اؤكد لك ان ابعادك عن تلك الشخصية البغيضة كان فقط عمل خيري |
Mas Asseguro-lhe que o Sr. Clarke não constitui risco de fuga. | Open Subtitles | لكن اؤكد لك بأن السيد كلارك لن يقوم بالهرب |
Chefe Monohan, se isto é sobre os assaltos da noite passada, Asseguro-lhe que o Brett não teve nada a ver com isso. | Open Subtitles | الرئيس (مونهان)،إذا كان هذا بشأن أعمال السطو الليلة الماضية، فأنا أوؤكد لك أن (لريت) ليس لديه ما يفيد حول هذا. |
- Então vou contar-lhe algumas e Asseguro-lhe que são todas completamente verdade. | Open Subtitles | نعم ,لماذا ؟ اذن سوف اقص عليك بعضها, واؤكد لك انها كلها حقيقية. |