Tenho de me sentir assim até deixar de me sentir assim. | Open Subtitles | يجب أن يبقى شعوري هكذا .. حتى ينتهي شعوري هذا |
O Japão fez assim, até conseguir chegar lá e depois acompanhou os outros países com economias de alto rendimento. | TED | اليابان فعلتها هكذا حتى اللحاق الكامل بالركب ، ومن ثم تتبعوا الاقتصادات الأخرى ذات الدخل المرتفع. |
E continuámos assim até que eu e o Dr. Webber concluímos que dado ele ter perdido mais de metade do volume de sangue, o coração não recomeçaria a bater. | Open Subtitles | وواصلنا على هذا المنوال إلى أن اتفقنا أنا ود(ويبر) وحيث أنه بالفعل فقد أكثر من نصف حجمه الدموي، |
Continuámos assim até que eu e o Dr. Webber concluímos que o coração não recomeçaria a bater. | Open Subtitles | وواصلنا على هذا المنوال إلى أن قررنا أنا ود(ويبر) أن قلبه لن يعود للعمل. |
E o teto todo era assim até que foi restaurado, em 1998. | Open Subtitles | وكل السقف كان كذلك حتي تم تجديده عام 1998 |
Não podes tratar-me assim até casarmos. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تعاملنى بتلك الطريقة حتى نتزوج |
Isso é. Fique assim até que melhore. | Open Subtitles | الآن؛ فتاتي؛ أقترح أن تبقى هكذا حتى يعود لونك لك |
Vai ser só assim até comprarmos a casa do lado. | Open Subtitles | سيكون الحال هكذا حتى نأخذ الشقة المجاورة |
Quando isso acontece... chegas a pensar que será assim até ao dia em que um dos dois morra, sabes? | Open Subtitles | ..وعندما ذلكيَحْدثُ. تعتقدُ بأنّه سَيَستمرُّ هكذا حتى يَمُتْ أحدكمَ. |
Todos me vêem assim, até quando ficam a saber que ele é meu marido. | Open Subtitles | فالجميع ينظرون إليّ هكذا حتى عندما يسمعون أنه زوجي |
Sou virgem. E quero ficar assim até completar 17 anos. | Open Subtitles | إني عذراء وأريد أن أبقى هكذا حتى أبلغ السابعة عشر |
E o tecto todo era assim até que foi restaurado, em 1998. | Open Subtitles | وكل السقف كان كذلك حتي تم تجديده عام 1998 |
E vai continuar assim até acabarmos com ele e o pessoal dele. | Open Subtitles | وستبقى بتلك الطريقة حتى نأخذه هو ورجاله. |