Assim que vi os pacientes que saíam da operação, ficou óbvio que não tinham recebido remédios suficientes. | Open Subtitles | حالما رأيتُ هؤلاء المرضى يخرجون من جراحة جديدة، كان من الواضح لي أنّه لم يحقنوا بما يكفي من البضاعة الجيّدة |
- Telefonei Assim que vi a porta. | Open Subtitles | لـ، لقد إتصلت حالما رأيتُ الباب مفتوحاً |
Soube que o Noah tinha escondido lá o aparelho Assim que vi a chave. | Open Subtitles | عرفتُ بأنّ (نوا) قام بإخفاء الجهاز هناك حالما رأيتُ المفتاح |
Assim que vi o hospital, calculei que estivesses cá. | Open Subtitles | بمجرد أن رأيت المستشفى, عرفت إنك ستكون هنا ضع يدك فى جيبى |
Sabes, Assim que vi a tua cicatriz soube logo quem tu eras. | Open Subtitles | أتعرف ، بمجرد أن رأيت ندبتك عرفت من تكون |
Eu sabia que ele estava enrascado Assim que vi aquele júri. | Open Subtitles | أدركتُ أنّه في مأزق حين رأيت هيئة المحلفين تلك |
Mas Assim que vi o meu prometido, com a cara nervosa de furão dele e o cabelo prateado ridículo, soube que não serviria. | Open Subtitles | ،لكن حين رأيت موعودي برأسه المتدبدب كالنمس ،وشعره الفضي السخيف غسلت يديّ منه |
Assim que vi o cofre lá dentro, eu sabia... | Open Subtitles | حالما رأيتُ الخزنة بالداخل، عرفتُ... |
Assim que vi a cama do Ian, apercebi-me. | Open Subtitles | حالما رأيتُ (إيان) في الفراش أيقنتُ ذلك |
Devia ter mandado aquela mulher para casa Assim que vi a primeira bolha de catarro. | Open Subtitles | كان يجب أن أرسل تلك السيدة إلى منزلها بمجرد أن رأيت أول فقاعة مخاطية |
Assim que vi aquela doninha fedorenta, eu soube logo... | Open Subtitles | ... بمجرد أن رأيت ذلك الظريبـان ، علمت |