Este tipo... e estou a assumir, pela letra, que é um homem tem um estilo muito fluído. | Open Subtitles | حسنا ، لنرى أفترض من الأرقام المتصلة أنه مشتبه به ذكر عنده أسلوب سائل جميل |
Podemos pelo menos assumir que não vou morrer amanhã? | Open Subtitles | أيمكننا الافتراض على الأقل أنني لن أموت غداً؟ |
Tem de assumir a responsabilidade. Tem de se entregar. | Open Subtitles | يجب أن تتحمل المسئولية، يجب أن تسلم نفسك. |
Penso ser seguro assumir que corresponde aos cinco membros do Trust. | Open Subtitles | لا يوجد خطر في إفتراض أنه متواصل مع خمسة أعضاء |
É uma emoção quando os pais querem assumir a responsabilidade. | Open Subtitles | عندما يتحمل الآباء المسؤلية لا يوجد افضل من ذلك |
Certo, certo. Vamos assumir que isso é verdade. Faria alguma diferença? | Open Subtitles | حسنا لنفترض أن هذا صحيح ما الاختلاف الذي كنت ستحدثه؟ |
Bem, penso que podemos assumir que sejam amigáveis, Sr. Loomis. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد نحن نستطيع الإفتراض هم ودّيون، السّيد لوميس. |
Como Capitão, tenho de assumir que os nossos submarinos possam ter sido destruídos por outros Akulas. | Open Subtitles | وبصفتي كابتن , علي ان افترض ان الغواصات الاخرى هوجمت بواسطة غواصات العدو |
Não vou assumir as culpas. É cada um por si. | Open Subtitles | لن أتحمل المسئولية كاملة كل شخص يعتمد على نفسة |
Pediram para eu assumir esta situação... e falei que o faria com prazer. | Open Subtitles | هؤلاء السادة المهذبين قد سألوني بأن أتولى المسئولية فقلت في الحال بأنني سأكون مسرورا بتولي هذا الأمر. |
Tudo isso irá mudar após a resistência assumir o poder. | Open Subtitles | هذا سوف يتغير بعد أن تتولى المقاومة السلطة |
Este tipo... e estou a assumir, pela letra, que é um homem tem um estilo muito fluído. | Open Subtitles | حسنا ، لنرى أفترض من الأرقام المتصلة أنه مشتبه به ذكر عنده أسلوب سائل جميل |
Então posso assumir que você contratou um terceiro monitor. | Open Subtitles | أفترض اذاً انك وظفت شخصاً ثالثاً للعناية بالأطفال |
Não olhes para mim. Aprendi há muito tempo a não assumir o que pertence a quem naquele apartamento. | Open Subtitles | لا تنظر إليّ، تعلّمت منذ مدّة طويلة ألاّ أفترض من يملك هذا أم هذا بتلك الشّقة. |
Estás a assumir que ele está preparado para assentar. | Open Subtitles | هذا الافتراض قد يتحقق إن صار مستعدًّا للاستقرار. |
Podemos assumir que o Silva e o seu cliente tiveram acesso a ele. | Open Subtitles | نستطيع الافتراض بان سيلفا و موكلك لديهم الوصول. |
Cabe à Victoria assumir a responsabilidade dos seus actos. | Open Subtitles | إنه على فيكتوريا بأن تتحمل المسؤوليه على أفعالها |
Nós temos de assumir os papéis de uma família normal. | Open Subtitles | -لا، يجب علينا محاولة إفتراض أدوار العائلة البشرية العادية |
Alguém tinha que assumir a responsabilidade da Casa Forte. | Open Subtitles | يجب ان يتحمل احد المسئولية عن البيت الامن |
Três boas razões para assumir que o trabalho a fazer é vil. | Open Subtitles | ثلاثة أسباب جيدة لنفترض بأن العمل الذي سنقوم به سيكون خسيس. |
Só temos que continuar a assumir que ele está bem. | Open Subtitles | علينا فقط أن نواصل الإفتراض أنّه على ما يُرام |
"Apenas posso assumir que a luz será a minha salvação." | Open Subtitles | يمكن فقط أن افترض أن هذا الضوء هو المنقذ الوحيد |
Tive de assumir a responsabilidade, e assim fiz. | TED | كان علي أن أتحمل مسؤولية هذا وبالفعل تحملتها. |
Vamos pôr o 3º Exército operacional, quando eu assumir o grupo do 12º. | Open Subtitles | سنُفعل مهام الجيش الثالث الميدانى بمجرد أن أتولى مجموعة الجيش رقم 12 |
A rainha já, anteriormente, indicou que a Princesa Mia prentende aprender mais ao seu lado antes de assumir o trono. | Open Subtitles | -لقد أشارت الملكة بالفعل إلى أن الأميرة ميا في حاجة لتعلم الكثير منها قبل أن تتولى شئون الحكم |
É hora de alguém assumir o controlo e mais vale ser eu. | Open Subtitles | ،لقد آن الأوان، أن يتولى أحدهم المسؤولية .وربما قد يكون أنا |
Então, sua Majestade, estou grato por lhe dizer que o meu sobrinho está preparado para assumir o trono como Rei de Genovia. | Open Subtitles | لذا فإنه يسعدني يا جلالة الملكة أن أعلن أن حفيدي مستعد لتولي الحكم كملك شرعي لجنوفيا |
Disseram às pessoas com transparência quanta água realmente tinham e deixaram-nas assumir a responsabilidade por elas próprias. | TED | كانوا يخبرون الناس بكل شفافية مقدار ما تبقى لهم من مياه، تاركين إياهم يتحملون المسؤولية. |
Porque eu vou assumir as minhas funções aqui... quer queira o senhor, quer não. | Open Subtitles | لأنني سوف اتحمل واجباتي هنا.. اردت ذلك أو لم ترد |