que os convidou a entrar. Quando Deminan apareceu, daí a bocado, ele seguiu-os até à casa. | TED | التحق بهم ديمينان في وقت لاحق قليلاً، وتبعهم إلى المنزل. |
Não me digas que temos de ir a pé do carro até à casa. | Open Subtitles | لا تقولوا علينا أن نسير من السيارة إلى المنزل |
Passei por aqui para saber se querias ir até à casa. | Open Subtitles | مرحباً .. جاء الجيران ليعرفوا ان كنت تريدين الذهاب لمنزل ، باركر |
Um dos meus homens foi até à casa da vítima... para falar com a mulher dele e fazer a notificação e encontrou outro corpo. | Open Subtitles | قام أحد رجالي بالتوجه لمنزل الضحيّة للتحدّث مع زوجته و إعلامها بموته و قد عثر على جثّة أخرى |
Vai até à casa da Sam Parker e conta-lhe tudo. | Open Subtitles | اذهب إلى منزل سام باركر واخبرهاُ بكُلّ شيءَ. |
até à casa da Amanda, onde conseguia ouvir o suave bater do seu coração. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى بيت أماندا المكان الذي أستطيع سماع نبضات قلبها الناعمة |
Preciso que venhas comigo até à casa do Gibbs, está bem? | Open Subtitles | أنظر،أحتاج إلى ان تأتي معي لنعود الى منزل جيبس حسنا؟ |
Uns adolescentes foram até à casa. Estavam a tentar vê-lo. | Open Subtitles | ذهب بعض المراهقين إلى المنزل محاولين رؤيته |
Vem até à casa, mas fica lá fora nos estábulos, deixarei lá comida e um cobertor. | Open Subtitles | تعالي إلى المنزل لكن ابقي خارجاً في مخزن المؤن سأترك بعض الطعام هناك وغطاء |
Vai até à casa dar as boas-vindas à Rainha de Sabá? | Open Subtitles | هل أنتِ ذاهبة إلى المنزل للترحيبِ بملكةِ سبأ؟ |
Fomos até à casa, entramos e eu imobilizei-o. | Open Subtitles | وصلنا إلى المنزل و دلفنا داخله وأطحت بالرجل |
Fui até à casa onde o Mike foi mantido preso. Bem, vê por ti mesmo. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى المنزل الذي كان مايك محتجزاً فيه |
Fazemos o seguinte, se o levarmos até à casa onde o fomos buscar, acha que consegue mostrar-nos de onde veio? | Open Subtitles | سنصطحبك إلى المنزل الذي اتصلت بنا منه أتعتقد أنه بإمكانك أن تصف لنا مسار تحركك قبل أن تصل إلى هُناك ؟ |
Saf, se estiveres a ver isto, vai até à casa do Mad Qadeer, e faz com que ele te dê os 200€ que ele me deve já há uns tempos. | Open Subtitles | فاذهب مباشرة لمنزل ماد قدير و اجعله يدفع لك الـ200 جنية التي يدين بها لي , لأنها مستحقة عليه منذ زمن |
Ouve, temos de ir até à casa dos meus pais e encontrar alguma coisa que o ligue a isto tudo. | Open Subtitles | اسمع، علينا الذهاب لمنزل والديّ و إيجادِ شيءٍ يربطه بكلّ هذا |
Tu vais conduzi-la até à casa em Washington, e irás permanecer lá até eu ligar. | Open Subtitles | سوف تصحبيها لمنزل واشنطون وستبقين هناك حتى أتصل |
Passou-se uma coisa. Vai até à casa de um padre em Hollywood, na Wilcox Street. | Open Subtitles | لقد استجد شيء ما، أريدك أن تذهبي لمنزل أحد القساوسة |
Eu mal me posso lembrar do Blake a vir até à casa das ZBZ, presenteando-me com a minha rosa branca. | Open Subtitles | بالكاد يُمْكِننيُ حتى أَنْ أَتذكّرَ بليك بحضورهـ إلى منزل زي بي زي، وتَقديمه لي بوردة بيضاءِ. |
até à casa do lago. Gosta de estar lá, não gosta? | Open Subtitles | تذهب إلى منزل البحيرة أنت تحب المكان هناك، صحيح؟ |
Que amabilidade. Acho que eu vou andar até à casa da Fazenda. | Open Subtitles | ذلك لطف منك أعتقد أنني سأسير إلى بيت المزرعة |
Lembras-te quando tirámos aquele dólar da mala da mãe, deixámos um rasto pegajoso até à casa da árvore naquele dia. | Open Subtitles | اتذكر عندما اخذت دولارا من حقيبة امنا لقد تركنا يومها اثرا هائلا وصولا الى منزل الشجرة خاصتنا |
Trouxe-nos até à casa dele. Disse que havia corda, e ali está ela. | Open Subtitles | "لقد قال أنّ الحبل سيكون هنا و قد وجدناه" |
Mas com certeza que não pegas nele pela garganta, lutas com ele até à casa de banho e afoga-lo na banheira. | Open Subtitles | أنت لن تقبضين على عنقه ثم تجرينه إلى الحمام ثم تغرقينه في البانيو |