Embora o FBI tivesse a obrigação legal de investigar quem foi o responsável, até à data não fizeram tal coisa. | Open Subtitles | بالرغم من أن مكتب التحقيقات الفدرالى مسئول قانونيا عن التحرى عن المسئول، فهو لم يفعل ذلك حتى الآن |
São precisas investigações semelhantes para muitos outros órgãos e tecidos — só uma pequena minoria de recetores tem sido estudada até à data. | TED | هناك دراسات مشابهة مُنتظَرة للكثير من الأعضاء والأنسجة الأخرى، لأن أقلية محدودة من الستقبلات هي ما تم دراسته حتى الآن. |
Este plano funcionou em três estados, até à data: Utah, Indiana e Carolina do Sul. | TED | نجحت هذه الخطة في ثلاث ولايات حتى الآن: يوتا وإنديانا وجنوب كارولينا. |
até à data, os vários protocolos não fizeram efeito. | Open Subtitles | الإتفاقيات المُخْتَلِفة حتى الآن غير مؤثّر. |
Tiveram mais dois filhos e continuam casados até à data. | Open Subtitles | لقد رزقوا بطفلين جديدن .ولا زالوا متزوجين الى اليوم |
- Sem ofensa, Major, mas até à data ele não lhe disse nada. | Open Subtitles | لا مخالفة،ميجور،لكن حتى الآن لم يخبرك شيء. |
Mas, até à data, nem todas as embarcações os possuem. | TED | ولكن لا تملك كل السفن ذلك حتى الآن. |
Sabiam que, até à data, a ALS Association angariou 125 milhões de dólares? | TED | هل تعلمون أنه حتى الآن منظمة التصلب الجانبي الضموري ALS قامت بجمع 125 مليون دولار من التبرعات؟ |
Pela primeira vez, a minha equipa simulou um gene inteiro de ADN, a maior simulação biomolecular realizada até à data. | TED | لأول مرة، يقوم فريقي بمحاكاة جينات الحمض النووي... أكبر محاكاة جزيئية حيوية أجريت حتى الآن. |
Não matei ninguém, até à data. | TED | لم أرتكب جريمة قتل من قبل حتى الآن. |
Não sei... ...até à data ninguém se queixou. | Open Subtitles | لاأدريولكن لم نتسلم أيّ شكاوى حتى الآن |
Chamando-lhe possivelmente o maior erro militar da guerra até à data, o Pentágono emitiu uma declaração. | Open Subtitles | دعوه الخطأ العسكري الأعظم" "في الحرب حتى الآن "الـ"بنتاغون" قد أصدر تصريحاً" |
Na área das vacinas, a Synthetic Genomics e o Instituto estão a criar uma empresa de vacinas porque pensamos que estas ferramentas podem criar vacinas para doenças que não eram possíveis até à data, em que os vírus evoluem rapidamente, como é o caso do rinovírus. | TED | في مجال اللقاح جينومكس الصناعية والمؤسسة شكلتا شركة لقاح جديدة لإننا نعتقد بأنه من خلال هذه الادوات تستطيع صنع لقاحات ضد أمراض كانت مستعصية حتى الآن في الوسائط التي تنموا بها الفيروسات بشكل سريع مثل فيروسات الانف. |
Sr. Cicci, do ano de 1942 até à data presente, foi um empregado da Companhia de Azeite Genco? | Open Subtitles | ... سيد تشيشي, من عام 1942 و حتى الآن " هل كنت موظفاً في شركه " جينكو لصناعه زيت الزيتون ؟ |
Nos casos investigados por mim e pelo Mulder até à data, temos uma condenação ou solução de caso em 75%: muito acima da média da Agência. | Open Subtitles | فى الملفات الخفية التى حققت فيها أنا و " مولدر " حتى الآن % توصلنا لحل الحالة أو الإتهام بنسبة 75 أعلى بكثير من معيار المكتب |
É por isso que conto contigo para escrever um relatório justo falando na nossa investigação até à data e no nosso bom tratamento da Sydney Bristow. | Open Subtitles | وهذا ما جعلني أُكلفك بكتابة التقرير وتدوين تحقيقنا حتى الآن ( و عدلنا في معالجة ( سيدني بريستو |
Penso que temos de olhar para as decisões que tomou até à data e porque não conseguiu... | Open Subtitles | أظن أن علينا أن ننظر إلى نوع القرارات التي تأخذينها حتى الآن ...ولمَ لم تجدين - ...حسناً، أنا - |
Sr. Veidt... até à data, é um dos dois únicos Guardiões que revelaram a sua verdadeira identidade. | Open Subtitles | ..(حتى الآن أنت واحد من أصل اثنين من (الحراس اللذين قاما بالكشف عن هويتهم الحقيقية إلى العالم.. |
Hoje, estamos orgulhosos por dar as boas vindas a dois dos melhores agentes da SHIELD, os que se formaram mais novos até à data. | Open Subtitles | نحن نفخر اليوم بالترحيب بإثنين من أفضل طلاب أكاديمية (شيلد)، وهم أصغر متخرجين حتى الآن |
até à data, o Assassino do Alfabeto nunca foi encontrado. | Open Subtitles | الى اليوم لم يتم القبض على "سفاح الأبجدية" |
15 cirurgias intestinais até à data, e um procedimento de alongamento do intestino, que ajudou durante uns tempos, mas recentemente, teve de voltar a ser alimentado com nutrição parenteral. | Open Subtitles | -15جراحه معويه الى اليوم اضافه الى تطويل داخلي للامعاء الذي يساعد بعض الوقت |