ويكيبيديا

    "até à noite" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حتى المساء
        
    • حتى الليل
        
    • حتى الليلة
        
    • حتى ليلة
        
    • إلى الليل
        
    Passar prescrições para o pé de atleta e examinar pénis de manhã até à noite. Open Subtitles كتابه و صفات طبيه لأرجل الرياضيين و فحص أعضاء زكوريه من الصبح حتى المساء
    Conhece-me, ocupo-me de manhã até à noite. Open Subtitles أنت تعرفني، إني مشغول من الصباح حتى المساء.
    Pode se estender até à noite, dependendo de como as coisas andarem. Open Subtitles قد يستغرق الأمر حتى الليل ، على حسب الأحوال
    Bem, podíamos esperar até à noite, quando os homens estiverem a andar depressa demais para a visão nocturna funcionar correctamente. Open Subtitles حسنا يمكننا ان ننتظر حتى الليل
    até à noite antes dele morrer, certo? Open Subtitles حتى الليلة التي سبقت مصرعه، أليس كذلك؟
    Os meus remédios só fazem efeito até à noite. Open Subtitles لن يبدأ مفعول الأدوية حتى الليلة
    E sonhei que quando o conhecesse, esperaríamos até à noite de núpcias, para nos entregarmos um ao outro, para fazer o derradeiro sacrifício. Open Subtitles ، وحلمت أنه عندما التقي به . أننا سننتظر حتى ليلة الزفاف ، ليهب أحدنا نفسه للآخر
    Trabalhava sem problemas no Campo Pendleton até à noite passada. Open Subtitles مقيم بدون مشاكل في مخيم "بندلتون" حتى ليلة أمس.
    "Do Dia até à noite" é um projeto global. O meu trabalho concentra-se sempre na História. TED من النهار إلى الليل هو مشروع عالمي، وكان عملي دائماَ عن التاريخ.
    - E só até à noite? Open Subtitles دعني احصل عليها فقط حتى المساء
    - Posso ficar aqui convosco até à noite. Open Subtitles - أنا يُمْكِنُ أَنْ أَقِفَ هنا مَعكم حتى المساء.
    Estrelas? Não vou ficar aqui até à noite. Open Subtitles النجوم , انا لن ابقى هنا حتى المساء
    Só o Sr. Ranvir ficou aqui até à noite. Open Subtitles فقط السّيد (رانفير) كان هنا حتى المساء
    Então, não nos podem reabastecer até à noite. Open Subtitles إذا لم يستطيعو أن يمدونا حتى الليل
    Minha querida, tens-me aqui desde manhã até à noite. Open Subtitles عزيزتي، أنا لكِ منذ الصباح حتى الليل.
    Ele não sai até à noite. Open Subtitles لا يخرج حتى الليل
    Temos até à noite para entregar o Toothless, ou o meu pai será... Open Subtitles لدينا حتى الليلة لتسليم توثلس أو أن أبي سوف...
    Os meus pais não vão estar em casa até à noite. Open Subtitles والداي لن يكونا بالمنزل حتى الليلة
    Ia manter-te ocupado até à noite. Open Subtitles كان مفترضاً أن أبقيك مشغولاً حتى الليلة
    Sempre fui capaz de confiar nos meus sentidos, na prova dos meus olhos, até à noite passada. Open Subtitles لطالما كنت قادراً على الوثوق بحواسي الدليل الذي أشهده بعيني، حتى ليلة الأمس
    Enfim, o que esperas, que a Brandy vá esperar até à noite de núpcias? Open Subtitles على اي حال ماذا تتوقع من براندي ؟ سوف تنتظر حتى ليلة زفافها
    Evans acabou por ser detido pelos crimes, mas escapou às autoridades e andou a monte durante vários meses, até à noite em que foi preso pela luta fatal num bar que levaria à sua condenação por homicídio simples. Open Subtitles اعتقل "إيفانز" في النهاية عن تلك الجرائم ثم هرب وأفلت من السلطات طوال عدة أشهر حتى ليلة اعتقاله في شجار الحانة المهلك
    Eu criei um conceito chamado "Do Dia até à noite" e penso que vai mudar a forma como vemos o mundo. TED لقد أنشأت مفهموماَ يُدعى "من النهار إلى الليل" و أظن أنه سيغير طريقة نظرتكم إلى العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد