até alguém com habilidade mínima em hackear pode descobrir uma senha. | Open Subtitles | حتى شخص بأقل مهارات الإختراق يمكنه التحايل على كلمة المرور |
até alguém como você percebe de imunidade diplomática, não? | Open Subtitles | حتى شخص مثلك يعرف حول الحصانه الدبلوماسيه,اليس كذلك؟ ؟ |
Refiro-me, quem sabe, talvez até alguém que tenha acabado de conhecer... | Open Subtitles | أَعْني، من يعرف، لَربما حتى شخص ما لتوك قابلته، |
Mas até alguém belo, brilhante e duro como a Matilda, encontrará o seu igual, neste mundo, ou no outro. | Open Subtitles | لكن حتى شخص جميل و عبقري وقوي مثل ماتيلدا في النهاية ستقابل نسختها المطابقة في هذا العالم أو العالم الآخر |
até alguém na sua posição pedia ajuda, numa situação como esta. | Open Subtitles | حتى شخص ما بمثل مكانتك سيطلب المُساعدة عندما يتمّ تلفيق تهمة له. |
Até tu, até alguém comprovadamente louco como tu, deve aperceber-se que foi demasiado longe. | Open Subtitles | حتى أنت ، حتى شخص مجنون مثلك يجب أن يلاحظ أن هذا مبالغ به |
Os olhos das Esfinges... ficam fechados até alguém que não sinta a sua própria alma... tenta passar por eles. | Open Subtitles | عيون أبو الهول... . . بقت مغلقه حتى شخص ما الذي لا يحسّ لا يستحقّ... |
E nós vamos fechar este sítio como se fosse Berlim Leste até alguém dar uma pista. | Open Subtitles | وسوف نغلق هذا المكان مثل برلين الشرقيه حتى شخص ما يعطيني نتيجه الاناريدان اعرف... |
Talvez até alguém que foi caracterizado no artigo. | Open Subtitles | رُبَّمَا حتى شخص ما ذُكر في المقالةِ. |
Quer dizer... até alguém com dinheiro pensa assim. | Open Subtitles | أعني، أنّ حتى شخص لديه مال يفكّر هكذا |
Não vou responder mais nada até alguém me dizer onde estou. | Open Subtitles | - أنا لن أجيب على أي أسئلة أخرى حتى شخص يخبرنى أين أنا. |
Não saio daqui até alguém se aleijar. | Open Subtitles | . لن أرحل حتى شخص ما يتأذى |
até alguém como o Roland Foulkes, eu compreendo. | Open Subtitles | حتى شخص مثل (رولاند فولكس) افهمه |