Mas não há transformação até a lua cheia atingir o seu ponto mais alto o que não acontece até amanhã à noite. | Open Subtitles | لكن ليس هناك تحول حتى يكتمل القمر حتى ليلة الغد. |
Que devem me manter vivo até amanhã à noite. | Open Subtitles | ما يبقيني على قيد الحياة حتى ليلة الغد. |
Se existe consolação, não vai sentir nenhuma dor até amanhã à noite, quando o seu coração explodirá. | Open Subtitles | العزاء الوحيد هو أنك لن تشعر بأي ألم حتى مساء الغد... عندما ينفجر قلبك فجأة... |
Este estado manter-se-á até amanhã à noite quando finalmente, supostamente, começará a acalmar. | Open Subtitles | وسوف تستمر هذه الحاله حتى مساء الغد عندما تنتهي ,افترض ان البلده ستعود للاستقرار |
Fixe! Obrigado! até amanhã à noite! | Open Subtitles | رائع, شكراً أراك ليلة الغد |
Então terás esse reactor a funcionar até amanhã à noite. | Open Subtitles | إذًا شغل هذا المفاعل بحلول ليلة الغد. |
Podemos tentar fazer isto até amanhã à noite. | Open Subtitles | يمكننا من خلاله تجنُّب هذا بحلول مساء الغد |
O apoio deve-se aos trabalhos na estrada que vão decorrer até amanhã à noite. | Open Subtitles | وسبب التعطيل هي إصلاحات في الطريق التي ستدوم حتى ليلة الغد |
Mas estou cá até amanhã à noite. | Open Subtitles | لكن انا هنا حتى ليلة الغد ماذا يجب علي ان افعل ؟ |
Precisamos dele, mas só até amanhã à noite. | Open Subtitles | نحن نحتاجه لكن ذلك فقط حتى ليلة الغد |
Temos até amanhã à noite para o encontrarmos. | Open Subtitles | هذا يعطينا حتى ليلة الغد للعثور عليه |
Temos o hotel até amanhã à noite, e está tudo pago. | Open Subtitles | لدينا غرفه فالفندق حتى ليلة الغد |
Não podia esperar até amanhã à noite para te ver. | Open Subtitles | لم استطع الأنتظار حتى ليلة الغد لآراكِ |
Não podes ao menos esquecer o rapaz até amanhã à noite? | Open Subtitles | ألا يمكنك تخطي فراق صديقكِ حتى مساء الغد ؟ |
Na verdade, estava à espera que pudéssemos adiar a nossa sessão até amanhã à noite. | Open Subtitles | آه، في الواقع، كنت آمل تأجيل جلستنا حتى مساء الغد. |
Temo que os danos que o ginásio sofreu nos obriga a adiar o baile até amanhã à noite. | Open Subtitles | انا اخشى بما ان صالة الرياضة قد تضررة أننا سنضطر لتأجيل الحفل حتى مساء الغد |
Temos até amanhã à noite para decidir. | Open Subtitles | لدينا حتى مساء الغد لنُحدّد مصيرنا |
- até amanhã à noite. | Open Subtitles | - حسناَ أراك ليلة الغد |
Ponham-nos em Cheyenne até amanhã à noite e as duas primeiras rodadas são por minha conta! | Open Subtitles | سنصل الى (شايان) بحلول ليلة الغد. دورتان من الشراب على حسابي. |
Tens um contrato comigo, e eu tenho um contrato com a Fonte, cinco formados até amanhã à noite. | Open Subtitles | فأنت لديك عقد معي، وأنا لديَّ عقد مع "المصدر"، وهو إطلاق خمسة خريجين بحلول مساء الغد |