Pode servir de osso à imprensa até apanharmos os atiradores. | Open Subtitles | إنها مجرد عظمة نعطيها للإعلام حتى نقبض على القتلة |
Na verdade, as duas vão ficar em casa até apanharmos este homem. | Open Subtitles | في الواقع، أعتقد أنّكما تحت الإقامة الجبريّة في المنزل حتى نقبض على هذا الرجل. |
Não te quero deixar até apanharmos este sujeito | Open Subtitles | ♪لن ادع هذا الأمر حتى نقبض على هذا الرجل ♪ |
Este sofá será o meu melhor amigo até apanharmos o tipo. | Open Subtitles | هذه الأريكة ستكون صديقتي المفضلة حتى نجد هذا الرجل الآن دعيني وشأني |
Ninguém vai matá-la até apanharmos as provas. | Open Subtitles | لن يقتلها أحدٌ حتى نجد تلك الأدلّة. |
Ninguém entra ou sai até apanharmos o Deeks. Deeks! | Open Subtitles | (ولا تدع احدا يدخل او يخرج حتى نعثر على (ديكس (ديكس) |
Não te quero deixar até apanharmos o sujeito Adoro! | Open Subtitles | ♪لن ادع هذا الأمر حتى نقبض على هذا الرجل ♪ |
Vocês não vão a nenhum lugar até apanharmos este maníaco. | Open Subtitles | أن تذهبا إلى أي مكان حتى نقبض على ذلك مجنون. |
Bem, nada vai melhorar até apanharmos o tipo. | Open Subtitles | الأمور لن تتحسن حتى نقبض على القاتل |
Vais ficar aqui até apanharmos o responsável? | Open Subtitles | ماذا إذن... هل ستتحصّن هُنا حتى نقبض على من فعل هذا؟ |
...até apanharmos este tipo. | Open Subtitles | حتى نقبض على الرجل |
Eureka está encerrada. Ninguém sai à rua até apanharmos os Starks. | Open Subtitles | و قم بحظر أمني في (يوريكا)، و لتأمر بعدم خروج (أي أحد حتى نجد جميع نسخ (ستارك |
até apanharmos a Piper Baird, o teu destino está ligado ao do Senador Morra. | Open Subtitles | حتى نجد (بايبر بيرد)، مصيرك مرتبط بمصير السيد (مورا). |
Temos que esperar até apanharmos a pista que nos leva ao Marwan. | Open Subtitles | (سننتظر حتى نعثر على خيط إلى (مروان نعم |