Não, mas isso pode esperar até chegarmos à Esquadra. | Open Subtitles | لا, ولكن يمكننى الآنتظار حتى نصل الى القسم. |
A sério, achas mesmo que consigo esperar até chegarmos a tua casa? | Open Subtitles | حقيقة، هل تعتقد حقاً أني أستطيع الإنتظار حتى نصل إلى شقتك؟ |
Era suposto que a devias manter em tua casa até chegarmos ai. | Open Subtitles | كان يبنغي عليك الإبقاء عليها في منزلك حتى نصل إلى هناك |
Estamos a ir ao fundo do arquivo, até chegarmos a 1820, quando só a Áustria e a Suécia conseguiam produzir dados. | TED | نحن ننظر عبر الأرشيف, و حتى نصل إلى 1820, و فقط النمسا و السويد يمكن أن يصدروا أرقام. |
A resposta é que, até chegarmos perto de zero, a temperatura irá continuar a aumentar. | TED | وإجابة ذلك ، أنه حتى نصل لقرابة الصفر ، ستتواصل درجات الحرارة في الإرتفاع. |
O Miller aguenta até chegarmos ao bosque. | Open Subtitles | فصيله ميلر يمكنها ان تصمد حتى نصل الى الغابات |
Acho que podias esperar até chegarmos a Lepingsville. | Open Subtitles | أظن من الأفضل أن تنتظرين .حتى نصل الى لبينقسفيل |
Não se preocupe. Não a matarão até chegarmos à Chicago. | Open Subtitles | لا تقلق بشأنها , انهم لن يقدموا على قتلها حتى نصل الى شيكاجو |
Terá de esperar até chegarmos a Wadi Halfa. | Open Subtitles | وسوف تضطر إلى الانتظار حتى نصل الى وادي حلفا |
O director pediu-nos para tratarmos disto até chegarmos a Wadi Halfa. | Open Subtitles | لقد رأيت للتو المدير وانه وضع هذه المسألة في يدي لذلك سيكون من مسؤوليتنا حتى نصل إلى وادي حلفا |
E por aqui, mais nenhuma - mais nenhuma janela dá para o terraço, até chegarmos ao escritório do Monsieur Roger Ackroyd. | Open Subtitles | و هنا . لا توجد لا توجد نوافذ تطل على التيراس حتى " نصل إلى مكتب السيد "روجر آكرويد |
Evitamos contactos desnecessários e ficamos juntos até chegarmos à morgue. Entendido? | Open Subtitles | نحن نتجنب أى إتصال غير ضروري ونبقى معاً حتى نصل إلى المشرحة مفهوم؟ |
É tudo rotina até chegarmos ao parte principal. | Open Subtitles | حسناً، الأمر عاديّ حتى نصل إلى نهاية المطاف |
Não sei. Espere até chegarmos à esquadra. | Open Subtitles | لا ادري أن كنت استطيع مساعدتك في ذلك انتظري حتى نصل إلى قسم الشرطة |
E eu não penso em parar até chegarmos lá. | Open Subtitles | أنا لا أخطّط للإيقاف حتى نصل إلى هناك |
Quanto mais descemos ao longo das camadas, mais dura a neve se torna, até chegarmos aqui. | Open Subtitles | كلّما إستعمقت أكثر بالدخول في الطّبقات كلّما أصبح الثلج أصعب حتى تصل لهنا |
Vamos para Norte umas três horas até chegarmos às planícies. | Open Subtitles | سنتجه شمالاً لمدة ثلاث ساعات لنصل إلى أراضي آمنة |
Mantem-a escondida até chegarmos a estrada, ok? | Open Subtitles | نعم ، مجرد ابقاء عليهم حتى نحصل على الطريق ، حسنا؟ هذا أيضا |
Muito bem, mantenham as carroças juntas até chegarmos ao meio do río. | Open Subtitles | حافظوا على العربات متقاربة حتى وصولنا الى منتصف النهر |
- Não faças nada até chegarmos lá. - Dez horas, perfeito. | Open Subtitles | لا تقوم باي حركة الا عند وصولنا هناك الساعة العاشرة سأكون هناك |
Bagga? Achas mesmo que o Alex vai recuperar a voz até chegarmos a Dehlie? | Open Subtitles | باجا ، أتظن حقاً أن أليكس سيستعيد صوته قبل وصولنا إلى دلهي ؟ |
Vai levar horas até chegarmos perto da espinha. | Open Subtitles | سنأخذ عدة وقت قبل أن نصل إلى الحبل الشوكي |
Não será perfeito, mas quando começarmos, não quero parar até chegarmos ao outro lado. - Concordam? | Open Subtitles | لن تكون رائعة , لكن بمجرّد أن نبدأ , لا أريد أن أتوقّف حنى نصل إلى الجانب الآخَر , إتفقنا ؟ |
Vaiseramanhãagora. Nãotoquem no gerador até chegarmos lá. | Open Subtitles | سوف يكون غدا, و الأن لا تلمسا المولد حتى نأتي.. |
Capitão, por favor permaneça no veículo até chegarmos à cabana. | Open Subtitles | القائد، رجاءً إبقَ في العربةِ حتى نَصلْ إلى الحجرةِ. |
O senhor, continuou gritando comigo o caminho todo até chegarmos aqui. | Open Subtitles | سيدي كنت تصرخ بي طوال الطريق حتى وصلنا الى هنا |