Ninguém vai a nenhum lugar até dizer o que teve em Los Robles há 5 anos. | Open Subtitles | لا احد سيذهب الي اي مكن حتى تخبرني ما حدث في لوس روبليس قبل خمس سنوات. |
Não vai a lugar nenhum até dizer para onde levarão a Sarah. | Open Subtitles | لن تذهب إلى أي مكان حتى تخبرني إلى أين يأخذون (سارة) |
"Recoste-se e eu dou-lhe voltas e mais voltas até dizer para parar." | Open Subtitles | "القي ظهرك للخلف وانا سوف اقودك حتى تخبرني ان أتوقف" |
Quero que a tortures, até dizer a localização da Widow. | Open Subtitles | أريدك أن تتعامل معها حتى تنطق بمكان الأرملة. |
Sabe o que vai acontecer até dizer a verdade? | Open Subtitles | حتى تنطق بالحقيقة، أتعلم ماذا؟ |
Espera até dizer ao pessoal da firma. | Open Subtitles | انتظر حتى أقول الأولاد في المكتب. |
Não vai a lado nenhum até dizer quem era o contacto do Sandy no ISI. | Open Subtitles | أنت لن تبرح مكانك حتى تخبرني من كان جهة اتصال (ساندي) في الاستخبارات الباكستانية |
- Pode ser um dos nossos, mas a cena do crime é nossa até dizer que não é. | Open Subtitles | -هو ربما يكون واحد منكم -ولكنه مسرح جريمتنا حتى أقول غير ذلك ؟ |
- Não vou parar, até dizer o que tenho a dizer. | Open Subtitles | -لن أتحرك حتى أقول ما لديّ |