Podes levar-me até eles, ou podes seguir o teu próprio caminho. | Open Subtitles | , يمكنك أن تأخذني إليهم أو يمكنك اتباع طريقك الخاص |
Acredita, não quero que tu vás directo até eles, também. | Open Subtitles | ثقا بي، أنا لا أريد أن تذهبا إليهم أيضاً |
E algumas pessoas já se interrogam se alguém pode chegar até eles... | Open Subtitles | و بعض الناس بالخارج هناك يتساءلون لو أن شخصاً ما يمكنه أن يصل إليهم.. |
Escondi-me numa borda até eles voltarem a dormir. | Open Subtitles | إختبأت تحت نتوؤة إلى حين عودة الخفافيش إلى مئواهم |
Põe-me na China e levo-te até eles num dia. | Open Subtitles | خذني الى الصين, وانا سآخذك اليهم في يوم. |
2 elefantes a copular e dois elefantes começassem a copular, até eles correriam para a janela. | Open Subtitles | وفيلان بدءا بالتحديب في الخارج حتى هم يسرعون إلى النافذة |
- Não deixarei os meus amigos. - Não podemos chegar até eles. | Open Subtitles | أنا لن أترك رفاقى لا يمكننا الوصول إليهم |
Mas dado que eles não vão à igreja, eu vou trazer a igreja até eles. | Open Subtitles | لكن بما أنهم لا يذهبون للكنيسة سأحضر الكنيسة إليهم |
Equipas de salvamento vão a caminho, mas o local afastado deste acidente está a dificultar a chegada até eles. | Open Subtitles | فرق الإنقاذ في الطريق .. ولكن في موقع بعيد عن هذا التصادم ، مما يجعل .. من الصعوبة الوصول إليهم |
Quando chegámos até eles, entrámos em... negociações agressivas. | Open Subtitles | وعندما وصلت إليهم دخلنا في مفاوضات عدائية. شكراً لك |
Achas que podíamos seguir o sinal até eles? | Open Subtitles | أتعتقد أن بإمكاننا أن نتعقب الإشارة إليهم ؟ |
Só vou entregar a pasta com... o GPS dentro que vai levar a minha equipa de segurança até eles. | Open Subtitles | سأسلم حقيبة وحسب وجهاز التعقب في الداخل سيرشد فريقي الأمني إليهم |
Agora, se tem informações que podem ajudar a polícia a encontrar o seu marido, sugiro que as leve até eles. | Open Subtitles | إذا كان لديك معلومات تساعد الشرطة في العثور على زوجك فلتذهبي إليهم |
Quando tentassem descobrir a palavra-passe, isso iniciaria o programa e levar-nos-ia até eles. | Open Subtitles | وعندما يحاولون كسر رمز المرور سيتم تفعيل البرنامج، وسيقودنا إليهم |
Tente chegar até eles antes da ofensiva começar e volte aqui. | Open Subtitles | الليلة! حاولا الوصول إليهم قبل بدأ الإختراق وعودا إلى هنا |
A maioria dos seus colegas esperaria que fossemos nós até eles. | Open Subtitles | مُعظم زملائك بالمكتب يتوقعون قدوم المحليين إليهم. |
Eu posso dizer "congela"... e caminhar até eles... e decidir se quero que eles fiquem ou saiam. | Open Subtitles | ومن ثم أمشي إليهم وأرى هل أني أريدهم أو لا |
Recusei-me a abrir os presentes até eles voltarem. | Open Subtitles | رفضت أن أفتح الهدايا إلى حين عودتهما |
Infelizmente morreram envenenados pela radiação antes de conseguir-mos chegar até eles. | Open Subtitles | لسوء الحظ، ماتوا بسبب تَسَمّم اشعاعِي قبل ان نصل اليهم.. |
As partes que estão tão enterradas... que até eles tem medo de ver, mas vê-as. | Open Subtitles | الأسرار الخفية المدفونة بأعماق أرواحهم، حتى هم يخافون رؤيتها. ولكنكِ قادرة على رؤيتها. |
Podes ficar o tempo que quiseres, pelo menos até eles me expulsarem. | Open Subtitles | يمكنكِ البقاء قدر ما تشائين يمكنك البقاء إلى أي وقت تريدين.. على الأقل حتى يقومون بطردي |
Que eu não saberia até eles terem o dinheiro. | Open Subtitles | أني لن أعلم حتى يحصلوا .على النقود |