Até então, isto é exatamente o que o doutor me receitou. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين , هذا بالظبط ما امر به الطبيب |
Até então, você estará silencioso ou sairá deste tribunal! | Open Subtitles | إذا إحتاجتك أيها الفارس ، و حتى ذلك الحين ، إما أن تظل صامتاً أو تترك المحكمة |
Até então, havia três coisas que eu sempre temera: | Open Subtitles | حتى ذلك الحين , كان هناك ثلاثة : أشياء خائفا ً منهم |
Mas Até então, o acordo é que... nós permanecemos no nosso lado do Rio e eles permanecem no deles! | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الوقت ..فان الاتفاق هو ان نبقى في جانبنا من النهر ويبقون هم في جانبهم |
Até então, pode ficar com meu distintivo, minha arma, não vou interferir. | Open Subtitles | و حتى ذلك الوقت يمكنك ان تأخذ شارتى و سلاحى ولن اتدخل مطلقاً |
Nunca pensara Até então como deve ser bom ser amado por uma mulher. | Open Subtitles | لم أفكر حتى تلك اللحظة كم هو جميل أن تحبنى أمرأة واحدة |
Até então, adeus, e guardai este beijo sagrado. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين وداعاً وإحتفظي بهذه القبلة المقدسة |
Não me tinha apercebido Até então... que gostavas mesmo da Rikako. | Open Subtitles | لم الاحظ حتى ذلك الحين بأنك حقا احببت ريكاتو |
Porque Até então, pensei que sempre estaria aqui para mim. | Open Subtitles | لأن حتى ذلك الحين لم أكن أعرف ظننت أنك ستكونين دائماً هنا من أجلي |
Até então, todas as unidades SG estarão atentas a quatro homens do NID a vaguear por aí noutro planeta. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين كل فرق إس جي ستكون منتبهه لأربع رجال من إن آى دى يتجولوا فى الكواكب الأخرى |
Até então mantenha a boneca em alto e fique gelo. | Open Subtitles | جيد . حتى ذلك الحين , قم بأبقاء يدك مرفوعة مع وضع الثلج عليها |
Até então, eu não tinha percebido que podia sentir com o coração e com raça. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين لم أكن أدري أنه بإمكان المرء أن يشعر بقلبه وبوجدانه |
E garanto-te... não sabia que tinha um coração, Até então. | Open Subtitles | أعـدك بما أقول، أنا لم أكن على علـم أنّي أملك قلبـاً حتى ذلك الحين. |
Mas Até então, tu já não me conheces. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الحين أنتِ لا تعرفيني بعد الآن |
Até então era quase invisível. | Open Subtitles | غير منظور عمليا حتى ذلك الحين. |
Vou criar alguns negócios Até então. | Open Subtitles | سأحضر بعض الاتفاقات حتى ذلك الحين |
Até então tudo tinha sido cantado em latim, sendo totalmente inacessível pelo povo, logo uma das modificações era fazê-lo cantado em Inglês, para ser acessível, mas Byrd estava sorrateiramente fazendo as pessoas lembrarem do antigo regime. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين كان كل شيء يُنشد باللغة اللاتينية، وكان لا يتم إستيعابه تمامًا من قبل الناس وكان أحد الأهداف أن يصبح الإنشاد باللغة الإنجليزية وبذلك يصبح سهل الوصول إلى الناس ولكن بيرد كان ذكيًا للغاية بحيث يمرّر هذه الجملة اللحنية لتذكير الناس بالنظام السابق |
Ok, Até então, nossa nora permanece em seu cargo, Krishnakant | Open Subtitles | حسنا، حتى ذلك الوقت سوف تكون زوجة ابننا في عنايتك يا كريشناكنت جي |
Mas se você quiser ficar em forma Até então, há espaço no leões marinhos. | Open Subtitles | لكن اذا كنت تريدين ان تحافظي على مهارتك حتى ذلك الوقت عليك الانضمام لفريق اسود البحر |
Até então, não sabíamos onde começava o oceano interestelar. | Open Subtitles | لم نكن نعلم حتى ذلك الوقت أين يبدأ المحيط البينُ نجمي |
E a rede - que Até então parecia começou a ter o aspecto do mundo real. | Open Subtitles | وبدأت الشبكة، التي كانت حتى تلك اللحظة ،يُنظر إليها على أنها معنى مجرد غير ملموس بدأت تكتسب روح العالم الواقعي |
O mais longo relacionamento dela Até então. | Open Subtitles | أطولعلاقةحظتبها حتى تلك اللحظة. |
Até então, ninguém de precisa saber. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين, لا يجب أن يسمع أى شخص عن هذه الزيجة الغبية |