Até mesmo quando ela dormia com alguém, sexo não era o objectivo. | Open Subtitles | حتى عندما كانت تنام فى الجوار لم يكن الجنس هو الهدف |
Até mesmo quando elas não fizeram nada de errado. | Open Subtitles | حتى عندما لا يكونون قد إرتكبو أي خطأ |
Ser corajoso significa que Até mesmo quando temos medo... controlamos as nossas emoções. | Open Subtitles | واجه بشجاعة.ُيعنى حتى عندما تكون خائف تتحكم في عواطفكي |
Até mesmo quando ela achou que você não a pudesse ver. | Open Subtitles | حتى عندما إعتقدتْ بأنّك لا تَستطيعُ أَنْ تَراها |
Deve saber, monsieur Poirot, que a Norma teve aconselhamento psiquiátrico mais do que uma vez, Até mesmo quando cá estudou. | Open Subtitles | أعتقد بأنك على درايةً يا سيد بوارو بأن نورما تلقت مساعدة من طبيب نفسي في أكثر من مناسبة حتى عندما كانت هنا |
Até mesmo quando não souber aonde está a levar-nos? | Open Subtitles | حتى عندما لا أعلم إلى أين ستأخذنا ؟ |
Porque, às vezes, elas voltam, Até mesmo quando toda a gente já desistiu. | Open Subtitles | لأنهن يعدن أحياناً لعملهن حتى عندما يتخلى عنهن الجميع |
Por isso, não lutei por ele quando descobri que me andava a trair ou Até mesmo quando se foi embora. | Open Subtitles | لهذا السبب لم أحارب من أجله عندما عرفت أنه كان يخونني . أو حتى عندما غادر |
Sabes, tu nunca deixaste de contar-me a verdade, Até mesmo quando todos os outros me mentiam. | Open Subtitles | هيه أنتٍ تعلمين بأنكِ لم تتهربين أبداً بقول الحقيقه لي حتى عندما كان الجميع يكذب علي |
Sabes, tu nunca deixaste de contar-me a verdade, Até mesmo quando todos os outros me mentiam. | Open Subtitles | هيه أنتٍ تعلمين بأنكِ لم تتهربين أبداً بقول الحقيقه لي حتى عندما كان الجميع يكذب علي |
Até mesmo quando o seu mundo pára, o mundo à sua volta continua o seu curso, e você também vai continuar. | Open Subtitles | أتعرف، حتى عندما يتوقف عالمك، العالم من حولك يواصل التحرك، وأنت أيضا ستفعل ذلك. |
Até mesmo quando o seu mundo pára, à sua volta o mundo continua o seu curso, e você também vai continuar. | Open Subtitles | حتى عندما يتوقف عالمك، العالم من حولك يواصل التحرك، وأنت أيضا ستفعل ذلك |
Até mesmo quando falas, parece que a estou a ouvir. | Open Subtitles | حتى عندما تتكلمين أشعر أني أسمع صوتها |
Até mesmo quando disse coisas incongruentes. | Open Subtitles | حتى عندما قمت بتعليقات غير لائقة |
Até mesmo quando desaparece, não me consigo afastar de si. | Open Subtitles | حتى عندما تختفي لا يمكنني الهرب منك |
O problema é que a água é tão turva, que o golfinho fica quase invisível, Até mesmo quando perto da câmera. | Open Subtitles | المُشكلة هيَ أنَّ الماء شديد العُتمة الأمر الذي يجعل من الدولفين غيرَ مرئي تقريباً, حتى عندما يكون بجانب الكاميرا مُباشرة. |
Até mesmo quando éramos recém-casados, eu acho. | Open Subtitles | حتى عندما كنا حديثي الزواج |
Até mesmo quando o Neal não está por perto, acabo por jantar com ladrões. | Open Subtitles | حتى عندما لا يكون (نيل) موجوداً ينتهي بي الحال أتناول العشاء مع المجرمين |
Até mesmo quando era miúda. | Open Subtitles | حتى عندما كنت طفلة صغيرة. |