Surpreendentemente, curiosamente, os anatomistas tinham uma ideia muito pouco clara da estrutura do pulmão até muito recentemente. | TED | حسنا، من المذهل، والمثير للدهشة، أنّ علماء التشريح كانوا يعلمون القليل عن بنية الرئة حتى وقت قريب جدا. |
até muito recentemente, o recife de coral profundo era o grande rapaz escuro no mapa da vida. | Open Subtitles | حتى وقت قريب الشقّ المرجاني العميق كان الولد المظلم الكبير على خريطة الحياة |
O Watson e o Pepe ficaram ...a brincar até muito tarde, e agora não podem entrar, não é? | Open Subtitles | بالخارج حتى وقت متأخر و الأن لا يستطيعون الدخول , أليس كذلك ؟ |
até muito recentemente, nenhuma máquina passou. | Open Subtitles | حتى وقت قريب لم تتمكن آلة من تجاوز الاختبار |
Trabalham até muito tarde, então, o nosso vizinho olha por nós. | Open Subtitles | انهم يعملون حتى وقت متأخر ، لذا جارنا يحرسنا |
Milhões no Desenvolvendo o mundo, até muito recentemente. | Open Subtitles | الملايين في العالم االنامي حتى وقت قريب جدا |
Não fiques acordado até muito tarde e toma os teus remédios, está bem. | Open Subtitles | هل البقاء مستيقظا حتى وقت متأخر و_ إلى تناول الدواء الخاص بك، طيب. |
Trabalhas até muito tarde. | Open Subtitles | أنت تعمل حتى وقت متأخر للغاية |
Estive a andar de avião até muito tarde. | Open Subtitles | لقد طرت حتى وقت متأخر |
Não fiques acordada até muito tarde. | Open Subtitles | لا تبقي حتى وقت متأخر جداً |