Tal como disse, não beber, estar atento, e estar preparado para levar uma bala do cliente. | Open Subtitles | كما قلت ، لا تشرب الخمر ظل منتبهاً و كن مستعداً لتلقي رصاصة من عميلك |
Bravo, fica atento, o alvo parou no sexto andar. | Open Subtitles | برافو كن حذراً الهدف متوقف في الطابق السادس |
Está tudo bem. O instrutor de segurança está atento! | Open Subtitles | كل شيء كما يرام، مدرّب الأمان منتبه للأمر. |
Era o meu amigo da Polícia. Pedi-lhe para ficar atento a mulheres desaparecidas. | Open Subtitles | أخبرته أنّ يكون يقظاً ، بشأن أيّ حالة لتغيب فتاه. |
- Está atento aos vilões. | Open Subtitles | إنتبه لأفراد العصابة فأنا أعلم بأنهم سيعودون |
Dizia assim: "Se não estás indignado, não tens estado atento." | TED | تقول اللافتة، "إذا لم تغضب، فأنت لم تكن متيقظاً." |
Eu sabia que conseguirias. Vou buscar-te, mas fica atento. | Open Subtitles | عرفت أنك ستفعلها، سآتي إليك الآن لكن كن على حذر. |
- Fique atento o tempo todo... - Calma, vai dar tudo certo. | Open Subtitles | كن متيقظا طوال الوقت هدى من روعك , سنكون بخير |
- O manda-chuva ficou ali atrás, fica atento a ele. Jordan. | Open Subtitles | الرئيس فى الخلف هذا الاتجاة ابق عينك عليه,جوردون |
Deves estar muito atento... e escutá-la com a mente aberta... alguns rapazes têm um anotador à mão, e quando vêem que algo é importante para a rapariga... | Open Subtitles | أعنى أنك يجب أن تنتبه جيداً و تستمع إلى كل ما تقوله بعقل متفتح بعض الناس يحتفظون بمذكرات صغيرة فى متناول اليد |
Esqueci-me de contar, mas da próxima vez que dispararem sobre mim, prometo que ficarei mais atento. | Open Subtitles | لم أحسبهم في المرّة القادمة عندما أتعرّض لإطلاق نارٍ أعدكِ أن أولي المزيد من الإنتباه |
Eu tenho estado sempre atento, sabendo que estás sempre em cima. | Open Subtitles | لقد كنت منتبهاً بشدة اعلم انك تتابعني عن كثب اول دقات قلب خاصة بالجنين؟ |
Pensas que não estou atento, mas estou. | Open Subtitles | . تعتقدين بأني لستُ منتبهاً , لكني مُنتبه |
Este repórter promete... estar mais atento e menos vigilante no futuro. | Open Subtitles | يعدكم هذا المراسل، أن نكون أقل حذراً في المستقبل |
E o grande olho está cada vez mais atento | Open Subtitles | و العين العظيم في أيّ وقت منتبه |
Prefiro ficar atento o máximo possível. | Open Subtitles | شكراً لك. أعتقد أنّي أفضّل البقاء يقظاً لأطول فترة مُمكنة. |
O meu pai disse-me para estar atento à carteira quando me falam do tempo. | Open Subtitles | قال لي والدي، عندما يتحدث أحدهم عن الطقس، إنتبه لمحفظتك |
Se conseguir estar atento e longe da prisão, aposto que ganho. | Open Subtitles | فقط إذا بقيت متيقظاً وإذا تجنبت دخول السجن فلا بد أني سأربح، صحيح؟ |
Se queres ser polícia tens que estar atento! | Open Subtitles | هل تريد العيش كشرطي ؟ يجب ان تكون حذر جداً |
Mantêm-te atento, está bem? Sim senhor. | Open Subtitles | حسنا ، ابقى متيقظا - حاضر سيدي - |
Talvez pudesses, tipo, manter-te atento, avisar-me se alguma coisa... | Open Subtitles | أجل، أيمكن أن تضع عينك عليه وتخبرني إذا كان هناك أي شئ غير طبيعي يحدث؟ |
É melhor ficares atento, onde quer que estejas! | Open Subtitles | من الأفضل لك ان تنتبه إلا نفسك لأي مكان تذهبه |
E se tu parasses de estar atento à forma com que se parecem, então talvez poderias sair desse cio. | Open Subtitles | وإذا توقفت عن الإنتباه للطريقة الطريقة التي يبدو بها مظهر الأشخاص فرُبما قد تتعافى من هذا الروتين المُمل |
Não tenho medo deles, só estou atento aos seus movimentos, só isso. | Open Subtitles | لست خائفا منهم مدرك تماما لكل تحركاتهم هذا هو الأمر |
Hoje vamos exemplificar... as nossas 3 palavras chaves... firme, honesto e atento. | Open Subtitles | لذا اليوم دعونا نُلخص , كلماتنا الثلاثة الفعّالة . صارم و عادل و يقظ |
O senhor devia estar atento a estas coisas, em vez de sair à noite. | Open Subtitles | كان يجب عليك الانتباه لامور كهذه بدلا من الهروب بالليل |
É melhor estar atento à graxa no microscópio ou à doença das vacas loucas na minha tosta de queijo? | Open Subtitles | نعم يفضل ان ابقى منتبها لأجل ماذا ملمع احذية على المجهر او مرض جنون البقر في شطيرة الجبنة المشوية خاصتي؟ |