- Mas a atmosfera e tóxica. Quem fosse lá fora morreria instantaneamente. | Open Subtitles | لكن الجو مسمم , أى شخص يذهب للخارج سيموت فى الحال |
ELA: Se ainda não estão convencidos, os níveis do mar estão a subir, assim como o CO2 na atmosfera e a temperatura da Terra. | TED | إ. ل. أ: إن لم تكونوا بعد مقتنعين، مستويات البحر ترتفع، وكذلك ثنائي أكسيد الكربون في الجو والحرارة العالمية. |
Desse modo, a migração pode manter o dióxido de carbono fora da nossa atmosfera e limitar os efeitos do aquecimento global no nosso clima. | TED | وبهذه الطريقة، قد تساعد الهجرة في أكسدة الكربون خارج الجو وتحد بذلك من تداعيات الاحتباس الحراري. |
A esta velocidade só rasamos a atmosfera e nunca voltaremos. | Open Subtitles | بهذا المعدل سنخرج من الغلاف الجوي و لن يمكننا العودة أبدا |
Esta poção das bruxas poluiu a atmosfera e desestabilizou radicalmente o clima da Terra. | Open Subtitles | مشروب الساحرات هذا لوَّثَ الغلاف الجوي و أفقدَ طقس الأرض اًتزانه بِشدة |
Elas vêm ao Chotchkie's por causa da atmosfera e da atitude. | Open Subtitles | انهم يأتون إلى شيتيكيس من أجل الجو والأسلوب |
Assim tao próximo da Terra, seria o suficiente para incendiar a atmosfera e fazer ferver os oceanos. | Open Subtitles | هذا القرب من الأرض يكفي لجعل الجو يشتعل والبحار تغلي |
Os oceanos absorvem dióxido de carbono da atmosfera e o plâncton utiliza esse carbono para crescer. | Open Subtitles | تمتص المحيطات ثاني أكسيد الكربون من الجو والبلانكتون يستخدم هذا الكربون للنمو. |
Assim, enormes quantidades de dióxido de carbono, o mesmo gás que aquece o nosso planeta, são retirados da atmosfera e retidos no leito oceânico. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، كميات كبيرة من ثاني أكسيد الكربون، الغاز الذي يبقي كوكبنا دافىء، يتم إزالته من الجو ويحُبس بعيداً في قعر البحر. |
De outra maneira perderíamos o escudo, perderíamos atmosfera, e estaríamos mortos. | Open Subtitles | حسنا, عدا ذلك نحن نخسر الدروع ونخسر تكييف الجو,نحن كلنا نموت |
Ainda precisaremos de combustíveis líquidos para veículos e maquinaria mas estes podiam obter-se a partir do dióxido de carbono na atmosfera e da água, como a Natureza faz. | TED | سنبقى بحاجة للوقود السائل من أجل العربات والآلات، لكننا سنستطيع توليد هذا الوقود من ثنائي أكسيد الكربون في الجو ومن الماء، كما يتم توليده في الطبيعة. |
A captação direta do ar é um ótimo exemplo duma solução química e já se está a usar neste momento para retirar o CO2 da atmosfera e fabricar biocombustíveis ou fabricar plásticos. | TED | الاحتجاز المباشر للهواء هو مثال عظيم على المسار الكيميائي، ويستخدم الناس ذلك الآن للتخلص من ثاني أكسيد الكربون من الجو وصُنع الوقود الحيوي أو البلاستيك. |
Para mudar a sua atmosfera e permitir a colonização. | Open Subtitles | لتغيير الجو لتجعلة ملائم للمستعمرة. |
Quando os Heavies invadiram pela primeira vez, eles caíram em linha recta através da atmosfera e aterraram com força. | Open Subtitles | وحين هاجم الفضائيون لأول مرة،... نزلوا في الجو وهبطوا بقوة |
A nave Enterprise de Star Trek tinha que viajar grandes distâncias a velocidades incríveis para orbitar outros planetas, para que o Primeiro Oficial Spock pudesse analisar a atmosfera e ver se o planeta era habitável ou se tinha alguma forma de vida. | TED | المركبة "Enterprise" في مسلسل ستار تراك كان عليها أن تقطع مسافات بسرعات خارقة لتدور حول كواكب أخرى لكي يستطيع الضابط الأول سبوك تحليل الجو ليرى إذا كان الكوكب قابلا للسكن أو إذا كانت نوجد أشكال للحياة هناك. |
Sem oceano, não tinha como capturar o CO2 da atmosfera e armazená-lo como um mineral. | Open Subtitles | من دون مُحيط لم يكن لدي الزهرة طريقة لأسرِ ثاني أُكسيد الكربون من من الغلاف الجوي و تخزينه على شكل معدن. |