Podia ter-me escondido atrás deles se quisesse, mas não quis. | Open Subtitles | لقد كان بإمكاني أن أختبئ خلفهم ولكنني لم أفعل |
Vais dizer-lhe que vou atrás dele. Vou atrás deles todos. | Open Subtitles | الآن، أخبرهُ أنّني قادم خلفه، أنّني قادمٌ خلفهم جميعًا |
Se sabiam que andavas atrás deles, porque vieram atrás de mim e porque me puseram numa fogueira? | Open Subtitles | إذا كانوا قد علِموا أنك تسعى خلفهم. لماذا أتوا ورائي؟ و وضعوني في نار المحرقة؟ |
Depois disso, terás de correr atrás deles para te darem atenção. | Open Subtitles | بعد ذلك ستجرى ورائهم لتحصل على جزء من اهتمامهم |
Que melhor altura para vir atrás deles do que quando 90% dos nossos recursos estão na cidade. | Open Subtitles | ثم ما أفضل وقت ليأتي بعدهم من عند 90 في المئة من موارد لدينا هي في المدينة. |
Assim que souberem que estamos atrás deles, vão matá-la e deixá-la para trás. | Open Subtitles | حالما يدركون بأننا نطاردهم سيقتلونها ويتركونها وراءهم وقال : |
Há pessoal atrás deles, mas não sei quem são com esta mão na frente. | Open Subtitles | يوجد طفلان خلفه و لا أستطيع التحقق من ذلك بسبب يد ذلك الرجل |
Quando o Capitão der o sinal, podemos ir atrás deles se quiser. | Open Subtitles | ،عندما يعطينا القائد السماح يمكننا أن نذهب خلفهم إذا أردتِ ذلك |
Eles estão a deixar um rasto de corpos injustificados atrás deles. | Open Subtitles | كانا يتركان أثراً من الجثث .التي لا مبرر لها خلفهم |
Quer saber se iremos atrás deles esta noite ou amanhã. | Open Subtitles | يريدان يعلم ان كنا ستتطلق خلفهم الليلة ام فى الصباح |
atrás deles, os engenheiros, que faziam explodir tudo à sua passagem. | Open Subtitles | خلفهم يأتى سلاح المهندسين ناسفاً كل ما فى طريقه |
Hum, gostaria de fazer parte da equipa que for atrás deles. | Open Subtitles | ارغب ان اكون في الفريق الذي سيذهب خلفهم. |
Alguém acabou de apanhar a miúda. Ele foi atrás deles, o que devo fazer? | Open Subtitles | شخص ما اخذ الطفله انه يذهب خلفهم,ماذا افعل؟ |
Quando eles tinham 2 anos, andamos a correr atrás deles para teres a certeza de que eles não se magoavam... pois esta é a versão para adolescentes. | Open Subtitles | عندما كان عمرهم سنتين، تركض ورائهم حريصاً على ألا يتعرضوا للأذى والآن هذه النسخة المراهقة منها |
E então, um ano depois, ele vai atrás deles outra vez, numa ilha das Caraíbas e morre lá. | Open Subtitles | في العام الذي بعده اتى ورائهم مرة اخرى في احدى جزر الكاريبي ثم مات هناك |
Achas mesmo que as Encantadas vão atrás deles em vez de nós? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاأن المسحورات سوف يذهبون ورائهم بدلا منا؟ |
Se soubermos quem são estes super-soldados, podemos ir atrás deles. | Open Subtitles | تفهم ماذا نحن أن نعرض هنا؟ إذا نعرف من هؤلاء الجنود الممتازين... نحن يمكن أن نذهب بعدهم. |
E eu: "Tens de ficar atrás deles "e admirá-los o tempo todo". | TED | قلت : "حسنا ، كلّ ما عليكِ القيام به هو الوقوف وراءهم وأظهري إعجابك بهم طول الوقت. |
Assim que tratares dos vidros, vais ter de tratar das pessoas atrás deles. | Open Subtitles | الأن وبعد تعاملك مع الزجاج حان وقت التعامل مع الأشخاص خلفه |
- A Morgana está ali. atrás deles! | Open Subtitles | مورجانا بالخارج هنا ,الحقوا بهم |
Olhe, general, as suas tropas estão aqui e atrás deles. | Open Subtitles | نظرة عامة ، والقوات الخاصة بك هنا / / وراءها. |
- Também andam atrás deles. | Open Subtitles | فهذا يعني بأنَّ أحداً ما ربما يسعى خلفهما أيضاً |
Mas também está atrás deles, por isso é que está em Berlim. | Open Subtitles | ولكنك ايضا تطاردهم "وهذا سبب وجودك في "برلين |
Anda, atrás deles. Vai, vai, vai. | Open Subtitles | اتبعوا الأطفال هيا , اتبعوهم , هيا هيا |
Prefiro deixar mil culpados fugir do que ir atrás deles. | Open Subtitles | أفضل أن أدع ألف رجل مذهب يفلت عن أن أطاردهم |
Os idiotas nem sabem que estamos atrás deles. | Open Subtitles | هولاء الاغبياء لا يعلمون حتى بأننا نتعقبهم |
Em todas as áreas que desconhecemos na zona montanhosa eles vão comigo, vão à frente e nós atrás deles. | TED | كل منطقة لا نعرفها في المناطق الجبلية، يذهبون معنا إليها. يدلوننا على الطريق ونحن نتبعهم. |
Andar atrás deles às escondidas o dia todo ensinou-me muito acerca de tarados. | Open Subtitles | ملاحقتهم طوال اليوم علّمتني الكثير عن هذه المجنونة |
Ele pôs a mão na garganta para continuar vivo e ainda foi atrás deles. | Open Subtitles | كان بالكاد يدافع عن نفسه ومع ذلك طاردهم |