ويكيبيديا

    "atrás no tempo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بالزمن
        
    • للماضي
        
    • في الزمن
        
    • الزمن إلى الوراء
        
    • عبر الزمن
        
    Mas não podemos voltar atrás no tempo agora, pois não? Open Subtitles لكن لا يمكننا أن نعود بالزمن الآن، أليس كذلك؟
    Já vamos tarde. Eles vão voltar atrás no tempo. Open Subtitles لقد تأخرنا جداً هم سيحاولون الآن بالعودة بالزمن
    E outro herói volta atrás no tempo, para a salvar. Open Subtitles و بطل آخر يعود بالزمن إلى الوراء كي ينقذها
    Podemos voltar atrás. No tempo. Talvez possas desfazer o que te aconteceu. Open Subtitles يمكنك العودة للماضي ، لربما يمكنك إلغاء ما حدث
    Já que fizeste tanto por mim, porque não voltas atrás no tempo e salvas a Sra. Halpern e o bebé? Open Subtitles عندك الكثير لتفعله من اجلي لم لا تعود في الزمن لإنقاذ السيدة هوبيرن وطفلتها الرضيعة ؟
    E sei que ele quer voltar atrás no tempo. TED وأعلم أنه يرغبُ في إعادة الزمن إلى الوراء.
    O outro eu podia ter concluído que voltámos atrás no tempo. Open Subtitles ربما أنا الاخر هو من خمّن أننا عدنا بالزمن للوراء
    Um pouco mais que Mach 2 quando voltou atrás no tempo. Open Subtitles ما يزيد قليلا عن اثنين ماخ، عندما رجع بالزمن للوراء
    Por isso, se alguma vez vocês fantasiarem em voltar atrás no tempo para verem como era um dinossauro, TED لذا ان تخيلت نفسك سوف تعود بالزمن الى ذلك الحين .. لكي ترى الديناصورات .. فهذه هي الديناصورات
    Se pudéssemos voltar atrás no tempo e espreitar, saberíamos. Open Subtitles إذا كان بإمكانك أن ترجع بالزمن للوراء .و تأخذ نظرة خاطفة، ستعرف ذلك
    Depois o filho volta atrás no tempo e muda a história do mundo. Open Subtitles ثمّ يرجع الإبن بالزمن إلى الوراء وتأريخ تغييرات العالمي.
    Se pudesse voltar atrás no tempo, de certeza que reconsiderava. Open Subtitles إن استطعت الرجوع بالزمن عن دفع والدتي من الدرج، سأعيد التفكير.
    Se eu pudesse voltar atrás no tempo, eu apenas revivia aquele momento vezes sem conta. Open Subtitles إن كان بإستطاعتي العودة بالزمن سأعيد تلك اللحظة مرارا و تكرارا
    Voltarei atrás no tempo para impedir o Brian de comer a cadela. Open Subtitles سوف أعود بالزمن وأمنع براين من فعلها مع كلبتك مجدداً
    Agora que é tarde demais, Quem me dera poder voltar atrás no tempo. Open Subtitles ليذكرنا بكل ما منحنا إياه الآن حيث فات الأوان أتمنى لو أستطيع العودة بالزمن
    À medida que descemos a parede do recife, fica mais escuro e frio, e de certa forma, voltamos atrás no tempo. Open Subtitles بينما ننزل تحت حائط الشعبة المرجانية يصبح أظلم وأبرد وبطريقة ما نحن نرجع بالزمن إلى الوراء
    Porque é que vocês os dois não entram na vossa máquina do tempo... voltam atrás no tempo e se comem-se um ao outro? Open Subtitles لماذا لاتركبون انت الاثنين في آلة الزمن وارجعوا بالزمن و ضاجعوا بعضكم البعض ؟
    Recusas-te a voltar atrás no tempo, mesmo que isso implicasse salvar o mundo. Open Subtitles رفضت أن تعود بالزمن حتى لو أن هذا يعني انقاذ العالم
    Agora, voltei atrás no tempo para tentar de novo. Open Subtitles الآن عدت للماضي للمحاولة مجدداً
    E se eu não viajar atrás no tempo, tu vais morrer. Open Subtitles وإن لم أعد للماضي فسوف تموتين أنتِ.
    Já vivi este dia. Voltei atrás no tempo. Certo. Open Subtitles لقد عشت هذا اليوم من قبل لقد رجعت في الزمن
    Se nos fizesses voltar atrás no tempo, e tivéssemos que fazer tudo de novo, faria tudo igual. Open Subtitles .لوكانيمكنك. اعادة الزمن إلى الوراء و كان عليّ اتخاذ القرار مرة أخرى
    Voltámos atrás no tempo para a ilha e mudámos cenas. Open Subtitles عدنا عبر الزمن إلى الجزيرة وغيّرنا بعض الأمور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد