Alguém que atraia a Frente, uma mulher pecadora e fraca. | Open Subtitles | الشخص الذي قد يجذب الجبهة الإسلامية، مذنب، إمرأة ضعيفة |
Poderá ser uma floresta de plantas que dão flor, uma floresta que atraia muitos pássaros ou abelhas, ou poderá simplesmente ser uma floresta nativa e sempre verde. | TED | أما إذا كانت غابة مزهرة، من النوع الذي يجذب الكثير من الطيور والنحل، أو قد تكون ببساطة غابة محلية وبرية دائمة الخضرة. |
Precisamos de um Chefe que atraia os jovens espectadores. ESPECTACULAR EXPLOSÃO LARANJA | Open Subtitles | نحن نحتاج طباخ يجذب مشاهدين أكثر للبرنامج من ذوي الفئات العمرية الأصغر |
Queremos que aquela empresa atraia novos clientes, queremos que aquela empresa venda mais produtos. | TED | تريدون للشركة أن تجذب عملاءً جددًا، تريدون للشركة أن تبيع من منتجاتها أكثر. |
Poderão perguntar: "Como é possível que ainda hoje atraia e delicie "cinco milhões de pessoas por ano, "de todos os diversos extratos culturais? | TED | قد تتساءل إذن كيف يمكن لها اليوم أن تجذب و تبهج 5 ملايين شخص في السنة، من مختلف الخلفيات؟ |
Então, o assassino pode, frequentar ou trabalhar em locais que atraia esse tipo de pessoas. | Open Subtitles | لذا فإن القاتل قد يتردد أو يعمل في مواقع تجذب هذا النوع من الناس |
Fazemos uma mistura química que atraia três ou cinco vezes mais mosquitos do que um ser humano. | TED | وطورنا توليفة صناعية تقوم بجذب البعوض بمعدل أكثر من 3 إلى 5 مرات من البشر. |
CA: Mas devemos preocupar-nos que a indústria dos fundos de cobertura atraia demasiados matemáticos mundiais e outros talentos para trabalharem nela, em oposição a muitos outros prolemas no mundo? | TED | كريس: ولكن يجب علينا أن نقلق بشأن صناديق التحوط من أن يقوم بجذب أفضل المواهب العالمية في الرياضيات وغيرها للعمل على ذلك، خلافا إلى مشاكل أخرى عديدة في العالم؟ |
E se os incendiarmos, talvez isso atraia atenção suficiente para que um de nós entre e encontre o Seeker. | Open Subtitles | وإذا أشعلنا فيه النار قد يجذب انتباههم مما يتيح لأحدنا الفرصة أن يتسلل ويجد الباحث. |
Voltemos para a praia e vamos procurar algo que atraia os relâmpagos. | Open Subtitles | نعود إلى الشاطىء ونبحث عن شيء يجذب البرق |
Vamos torcer para que o óleo do cadáver atraia o vampiro. | Open Subtitles | لنأمل أن يجذب زيت الرفات مصاص الدماء. |
Um sitio que atraia turistas. | Open Subtitles | في المكان الذي يجذب السياح |
Veja lá, não atraia a reação do Führer, ao ser fraco e incapaz, quando se quer o contrário. | Open Subtitles | قد تجذب إنتباه القائد بكونك ضعيفاً و فاشلاً في الشدائد |
CA: E antes disso, a razão de a Terra se mover em torno do Sol não é porque o Sol atraia a Terra como nós pensamos, mas literalmente mudou a forma do espaço de forma a que nós caiamos em volta do Sol. | TED | أندرسون: إذًا، وقبل هذا، فإن سبب دوران الأرض حول الشمس ليس لأن الشمس تجذب الأرض كما نعتقد، بل لأنها غيرت شكل الفضاء مما جعلنا نوعًا ما نسقط حول الشمس. |
Depressa, antes que o pivete atraia mais perguntas que ratazanas. | Open Subtitles | هتاف اشمئزاز! دعونا نفعل ذلك بسرعة، قبل تجذب رائحة أسئلة أكثر من الفئران. |
Vá à varanda e atraia alguns clientes. | Open Subtitles | اذهبوا للشرفة وقوموا بجذب الزبائن |