ويكيبيديا

    "atraia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجذب
        
    • تجذب
        
    • بجذب
        
    Alguém que atraia a Frente, uma mulher pecadora e fraca. Open Subtitles الشخص الذي قد يجذب الجبهة الإسلامية، مذنب، إمرأة ضعيفة
    Poderá ser uma floresta de plantas que dão flor, uma floresta que atraia muitos pássaros ou abelhas, ou poderá simplesmente ser uma floresta nativa e sempre verde. TED أما إذا كانت غابة مزهرة، من النوع الذي يجذب الكثير من الطيور والنحل، أو قد تكون ببساطة غابة محلية وبرية دائمة الخضرة.
    Precisamos de um Chefe que atraia os jovens espectadores. ESPECTACULAR EXPLOSÃO LARANJA Open Subtitles نحن نحتاج طباخ يجذب مشاهدين أكثر للبرنامج من ذوي الفئات العمرية الأصغر
    Queremos que aquela empresa atraia novos clientes, queremos que aquela empresa venda mais produtos. TED تريدون للشركة أن تجذب عملاءً جددًا، تريدون للشركة أن تبيع من منتجاتها أكثر.
    Poderão perguntar: "Como é possível que ainda hoje atraia e delicie "cinco milhões de pessoas por ano, "de todos os diversos extratos culturais? TED قد تتساءل إذن كيف يمكن لها اليوم أن تجذب و تبهج 5 ملايين شخص في السنة، من مختلف الخلفيات؟
    Então, o assassino pode, frequentar ou trabalhar em locais que atraia esse tipo de pessoas. Open Subtitles لذا فإن القاتل قد يتردد أو يعمل في مواقع تجذب هذا النوع من الناس
    Fazemos uma mistura química que atraia três ou cinco vezes mais mosquitos do que um ser humano. TED وطورنا توليفة صناعية تقوم بجذب البعوض بمعدل أكثر من 3 إلى 5 مرات من البشر.
    CA: Mas devemos preocupar-nos que a indústria dos fundos de cobertura atraia demasiados matemáticos mundiais e outros talentos para trabalharem nela, em oposição a muitos outros prolemas no mundo? TED كريس: ولكن يجب علينا أن نقلق بشأن صناديق التحوط من أن يقوم بجذب أفضل المواهب العالمية في الرياضيات وغيرها للعمل على ذلك، خلافا إلى مشاكل أخرى عديدة في العالم؟
    E se os incendiarmos, talvez isso atraia atenção suficiente para que um de nós entre e encontre o Seeker. Open Subtitles وإذا أشعلنا فيه النار قد يجذب انتباههم مما يتيح لأحدنا الفرصة أن يتسلل ويجد الباحث.
    Voltemos para a praia e vamos procurar algo que atraia os relâmpagos. Open Subtitles نعود إلى الشاطىء ونبحث عن شيء يجذب البرق
    Vamos torcer para que o óleo do cadáver atraia o vampiro. Open Subtitles لنأمل أن يجذب زيت الرفات مصاص الدماء.
    Um sitio que atraia turistas. Open Subtitles في المكان الذي يجذب السياح
    Veja lá, não atraia a reação do Führer, ao ser fraco e incapaz, quando se quer o contrário. Open Subtitles قد تجذب إنتباه القائد بكونك ضعيفاً و فاشلاً في الشدائد
    CA: E antes disso, a razão de a Terra se mover em torno do Sol não é porque o Sol atraia a Terra como nós pensamos, mas literalmente mudou a forma do espaço de forma a que nós caiamos em volta do Sol. TED أندرسون: إذًا، وقبل هذا، فإن سبب دوران الأرض حول الشمس ليس لأن الشمس تجذب الأرض كما نعتقد، بل لأنها غيرت شكل الفضاء مما جعلنا نوعًا ما نسقط حول الشمس.
    Depressa, antes que o pivete atraia mais perguntas que ratazanas. Open Subtitles هتاف اشمئزاز! دعونا نفعل ذلك بسرعة، قبل تجذب رائحة أسئلة أكثر من الفئران.
    Vá à varanda e atraia alguns clientes. Open Subtitles اذهبوا للشرفة وقوموا بجذب الزبائن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد