O avião dele atrasou-se umas horas e queria que fosse falar com ele ao hotel. | Open Subtitles | لقد تأخرت طائرته بضعة ساعات وقد أرادنى أن أزوره فى الفندق |
O avião atrasou-se. Mas ela deve estar quase a chegar. | Open Subtitles | أجل، لكن طائرتها تأخرت فى أثينا، لكن يجب أن تصل الان |
O problema são as carrinhas. A de hoje atrasou-se dois minutos. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بالشاحنات شاحنة اليوم تأخرت دقيقتين |
Por isso pensámos: depois do 11 de setembro, quando fechámos os aeroportos, a nossa estação da gripe atrasou-se duas semanas. | TED | إذن أحد الأفكار هي بعد أحداث 11 سبتمبر و إغلاق المطارات تأخر موسم إنتشار الإنفلونزا لإسبوعين. |
O Abbas atrasou-se, mas está a salvo. | Open Subtitles | انه بأمان يا صاحب السعادة لقد تأخر العباس و لكنه آمن |
Então, por acaso atrasou-se no dia em que a namorada soube por magia o local da reunião? | Open Subtitles | إذن هذا ما حدث فقط وصل متأخراً ف نفس اليوم الذى كانت به حبيبته بطريقة سحرية تعلم موقع إجتماعنا مع لوبوس ؟ |
Por exemplo, atrasou-se para o novo filme IMAX, porque a ama não tinha aparecido. | Open Subtitles | على سبيل المثال ، جاءت متأخرة للفيلم الجديد لأن مربية الأطفال لم تحضر |
Ele atrasou-se e pediu-me para vir entreter-te. | Open Subtitles | لقد كان متأخرا لذا طلب مني المجيئ وترفيهكِ |
O Sr. Bonacelli atrasou-se pelo caminho. | Open Subtitles | ..سّيد بونتشيلىقد. تأخّر فى قدومه. |
A sessão fotográfica atrasou-se. Eu queria escapar á parte pesada. | Open Subtitles | نعم, لقد تأخرت فى التصوير ولكنى أنهيته سريعا |
Há seis meses, a minha mãe foi buscar o meu pai ao aeroporto e... e o voo atrasou-se, então telefonou-me para ir buscar o Ben à casa da ama. | Open Subtitles | منذ ستة أشهر أمي ذهبت لتحضر أبي من المطار وقد تأخرت طائرته وطلبت مني أن أحضر أخي الصغير من عند جليسة الأطفال |
Ela tinha um encontro com eles mas atrasou-se, e quando chegou lá, já estavam mortos e enterrados. | Open Subtitles | كان يفترض بها ان تلتقيهم لكنها تأخرت وبحين الوقت الذي جاءت فيه هنا كانوا مييتين ومدفونين من قبل |
O avião atrasou-se pela chuva. | Open Subtitles | الطائرة التي تحمل فريق الزراعة تأخرت بسبب الأمطار. |
atrasou-se cinco dias em Abril, por isso está a mentir. | Open Subtitles | لقد تأخرت 5 أيام في دفعة شهر أبريل لذا انت كاذب |
O avião atrasou-se duas horas. Enorme tempestade na Costa Rica. | Open Subtitles | لقد تأخرت الطائرة لساعتين, بسبب عاصفة هوجاء من كوستا ريكا |
O comboio atrasou-se, por isso perdi o autocarro. Ficaram preocupadas? | Open Subtitles | لقد تأخر القطار لهذا فاتتني الحافلة هل قلقتما؟ |
O meu especialista atrasou-se meia hora. | Open Subtitles | إن شاهدى الخبير تأخر لمدة نصف ساعة كنت مع مريض |
Tinha uma entrevista com o Ewing, o tipo atrasou-se três horas e tive que esperar por ele. | Open Subtitles | كان علي مقابلة هيوينغ تأخر ثلاث ساعات واضطررت إلى انتظاره انا منهك يا عزيزتي |
O Don atrasou-se e estragou tudo. | Open Subtitles | وصل دون متأخراً وأفسد هذا كل شيء |
O comboio das 21h50 atrasou-se 4 minutos. | Open Subtitles | اه, اه, أنها 09: 50 متأخرة 4 دقائق |
Ele atrasou-se porque, eu estava a dar-lhe uma tareia. | Open Subtitles | لقد كان متأخرا لأنه، حسنا كنت أضربه |
Desculpa, o comboio atrasou-se. | Open Subtitles | آسفة، لقد تأخّر القطار! إنّكِ تبدين رائعة. |
O voo de ontem atrasou-se devido ao nevoeiro em Inglaterra. | Open Subtitles | و طائرات الأمس تأجلت ثلاث ساعات بسبب الضباب في إنجلترا |
Um atrasou-se e ele despediu o arquitecto. | Open Subtitles | واحد منهم قد تمّ تأخيره. لقد طرد مُهندسه المعماري. |