Posso fazê-lo mudar de cor sem usar tinta através de um processo de oxidação do ferro. | TED | أستطيع جعله يغيراللون من دون استعمال الصباغة من خلال عملية أكسدة الحديد. |
Portanto, as quintas de janela têm vindo a evoluir através de um processo de versões rápidas | TED | لقد تم تطوير مزارع النافذة من خلال عملية الاصدار السريع مماثلة للبرامجيات. |
Essas moléculas, através de um processo biológico, levam à formação de áreas chamadas "zonas mortas". | TED | ويتم هذا من خلال عملية بيولوجية تؤدي إلى تكوين مناطق تسمى بالمناطق الميتة. |
E ele envolveu-se a falar profundamente resolvendo alguns dos assuntos mais complicados através de um processo de reconciliação e de verdade onde as pessoas vinham e falavam. | TED | وانخرط في حوار عميق عن طريق حل بعض اكثر القضايا صعوبة من خلال عملية الحقيقة و المصالحة حيث اتى الناس وتحدثوا |
Do mesmo modo, o Qatar está a tentar criar os seus museus nacionais através de um processo orgânico que parte do interior. | TED | في نفس الاتجاه، قطر تحاول أن تنمي متاحفها الوطنية من خلال عملية طبيعية من الداخل. |
Formamos e perdemos sinapses a todo o momento, através de um processo chamado plasticidade neuronal. | TED | إننا نجني ونخسر تشابكات عصبية طوال الوقت، من خلال عملية يُطلق عليها الليونة العصبية. |
Como um ser vivo, criado através de um processo generativo, não há hipótese de fazer uma cópia perfeita e é isso mesmo que se passa. | Open Subtitles | مثل شخص خلق من خلال عملية توليدي. لا توجد طريقة سنكون قادرين على جعل نسخة كاملة من هذا، وهذا هو بالضبط ما يحدث. |
Muitas espécies submarinas brilham no escuro, através de um processo chamado bioluminescência. | Open Subtitles | تتوهج الكثير من الفصائل المائية في الظلام من خلال عملية تُسمى التألق الحيوي. |
Recicla infinitamente as suas próprias células através de um processo chamado transdiferenciação, um tipo de reprogramação de linhagem. | Open Subtitles | من خلال عملية تسمى الاستنساخ الحيوي نوع من اعادة البرمجة |
através de um processo de purificação, experiências e erros, muitos testes de usuário, tentei diluir este conceito complicado de cidade fretada ao mais básico e essencial. | TED | من خلال عملية من التنقيح, التجربة والخطأ, العديد من الاختبارات, حاولت تبسيط هذا المفهوم المعقد لمدن الامتياز الى مستوى الاساسيات المجردة |
através de um processo orgânico, através do reconhecimento crescente do poder das pequenas ações, estamos finalmente a começar a acreditar outra vez em nós próprios e a acreditar na nossa capacidade, na capacidade de cada um e de todos nós, de construirmos um futuro diferente e mais generoso, e no meu livro, isso é incrível. | TED | من خلال عملية عضوية، من خلال تزايد التصديق بقوة الأعمال الصغيرة، أننا بدأنا، أخيرا، نؤمن بأنفسنا مرة أخرى، ونؤمن بقدرتنا، كل واحد منا، لبناء مستقبل مختلف ومنوع، وفي كتابي، هذا الامر لا يصدق. |
E fazem uma ou mais de três coisas: substituem a energia fóssil por energia limpa e de de fontes renováveis; reduzem o consumo através de eficiência tecnológica e mudança comportamental e biofixam o carbono na biomassa das nossas plantas e solo através de um processo que aprendemos na escola primária, a magia da fotossíntese. | TED | وتقوم بواحد أو أكثر من ثلاثة أشياء: استبدال توليد الطاقة المعتمد على الوقود الأحفوري بمصادر نظيفة ومتجددة، تقليل الاستهلاك بواسطة الكفاءة التكنولوجية وتغيير السلوك، وفصل الكربون طبيعيًا في النباتات والتربة من خلال عملية نتعلمها جميعًا في المدرسة الابتدائية، وهي سحر التمثيل الضوئي. |