Bem, atravessaste o Brazos, lutaste contra comanches, chuva e areia. | Open Subtitles | حسنا ، لقد عبرت مابعد برازوس وقاتلت الهنود والأمطار والرمال |
Mas tu atravessaste as chamas, enrolaste-me num cobertor, e saltaste da janela do segundo andar. | Open Subtitles | لكنك عبرت من خلال النيران، وغطيتني بالغطاء، وقفزت من نافذة الطابق الثاني. |
Escuta, sou o mesmo homem com quem atravessaste o rio. | Open Subtitles | انظر.أنا نفس الرجل الذي عبرت النهر معه. |
"atravessaste as milhas, desvendaste pistas. | Open Subtitles | " أنتم عبرتم الأميال , أنتم عبرت خلال الأدلة " |
Já atravessaste o Pico Sherman? | Open Subtitles | هل أخضعت قمة جبل" "شيرمان)، حتى اللحظة؟ ) |
Tu atravessaste o espelho e não se passou nada. Eu fi-lo uma vez e deu-me a volta à cabeça... | Open Subtitles | لقد عبرتَ المرآة فربتَ عليكَ فعلتُها أنا مرّة فانزعج بشدّة |
E tu atravessaste o lago para me dizer o que é. | Open Subtitles | عبرت هذه المسافة لتخبريني بذلك |
"atravessaste as milhas, desvendaste pistas. | Open Subtitles | " أنتم عبرتم الأميال , أنتم عبرت خلال الأدلة " |
atravessaste a grande terra estéril. | Open Subtitles | لقد عبرت أرض القفر العظيمة |
atravessaste a fronteira com ela? | Open Subtitles | عبرت بهم الحدود ؟ أجل. |
Já atravessaste alguma vez? | Open Subtitles | هل عبرت من قبل؟ |
Como é que atravessaste a cidade? | Open Subtitles | كيف عبرت البلدة؟ |
Porque atravessaste meio mundo para me encontrar? | Open Subtitles | لماذا عبرت نصف العالم لتجدني؟ |
Já atravessaste o Pico Sherman? | Open Subtitles | هل أخضعت قمة جبل شيرمان)، حتى اللحظة؟ |
A câmara filmou-te quando atravessaste a rua. | Open Subtitles | لقد كبرتَ في السن وأصبحتَ مهملاً لقد عبرتَ الشارع تحت إنارة رأيت صورتك من كاميرة المرور |