Os primeiros três serão executados enquanto eu estiver ausente. | Open Subtitles | الثلاثة الذين ذكرتهم أولا سيعدمون بينما أنا غائب |
Tornou-se um branco descontraído e racista e, tal como muitos à sua volta, um toxicodependente e um pai ausente. | TED | ومثل الكثيرين ممن حوله، مدمن مخدرات وأب غائب. |
Uma grande parte do trabalho que está um bocado ausente deste contexto é o texto. | TED | وجزء كبير من العمل الغائب نوع ما في هذا السياق هو النص. |
Até lá ia quando o Walter estava ausente nas suas viagens de investigação. | Open Subtitles | حتى أني ذهبت عندما كان والتر غائباً في رحلاته البحثية. |
Sabes que trabalhei para o Departamento do Estado e estive ausente longos períodos. | Open Subtitles | كما خدمت في وزارة الخارجيّة و غبت لفترات طويلة من الزمن |
Não podes falar Mas beija-me Pois meu marido está ausente | Open Subtitles | لا تستطيع الكلام، لكن يمكنك أن تقبلني في غياب زوجي |
Eu não. Estava ausente no dia em que ensinaram a graciosidade. | Open Subtitles | لا، ليس أنا، كنت غائبا يوم كانوا يعلمون الرشاقة |
Às vezes eu acho que mais de um pai ausente, quanto mais você ama-los. | Open Subtitles | بعض الآحيان أظن كلما تغيب أحد الوالدين كلما أحببناه أكثر |
Está ausente sem licença, provavelmente em sarilhos. | Open Subtitles | انه متغيب بدون اذن على الارجح واقع بمشاكل جمة |
Ele está ausente, desaparecido, em local desconhecido. | Open Subtitles | انه غائب . بدون عذر. ليس ضمن الموجودين هنا , انا اسف |
Mas teve muita dificuldade em compreender o conceito de doença, algo completamente ausente na sociedade dos Houyhnhnms. | Open Subtitles | لكنها عجزت عن فهم فكرة المرض شيء غائب عن مجتمعهم |
Terá de ser alguém que cresceu num lar com um pai ausente. | Open Subtitles | إنه شخص ما يجب أن يكون قد نشأ في منزل به أب غائب |
Quiseste que me encontrasse contigo na tua casa, com o teu marido, muito convenientemente, ausente. | Open Subtitles | تجعلينني أقابلك بمنزلك زوجك غائب و الحمد لله |
Regressastes em tempos conturbados, com forças malignas conjurando contra o nosso Rei ausente. | Open Subtitles | اخشي ان يرجع و يري هذه الاوقات الفظيعه عندما تتحد قوي الظلام ضد مليكنا الغائب |
Fala sobre o pai ausente. De expor seu lado feminino, o seu verdadeiro eu... | Open Subtitles | ثم بدأ يناشد والده الغائب ثم عن الجانب الأنثوي فيه |
Decerto que a maioria o reconhece, embora ele tenha estado ausente nos últimos 28 meses. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن معظمكم قد تعرف عليه بالرغم من أنه كان غائباً لمدة 28 شهراً |
Todo esse processo foi desenhado para que volte à sua vida sem perceber que esteve ausente. | Open Subtitles | تم تصميم الإجراء بالكامل لتنخرط في حياتك القديمة دون أن تدرك أنك كنت غائباً |
Estiveste ausente da arena durante muitos meses. | Open Subtitles | لقد غبت عن الحلبة شهوراً عديدة |
O guia não diz que a boa esposa... deve cuidar de tudo quando o marido está ausente? | Open Subtitles | ألا يقول الدليل أن المرأة الصالحة عليها أن تتحمل غياب الزوج؟ |
Quando eu estava crescendo, ele estava sempre ausente. | Open Subtitles | عندما كنت أنمو كان غائبا أكثر منه موجودا |
Se ela era muito ausente, pode ter motivado o desejo e a raiva nele. 12 anos! | Open Subtitles | اذا كانت تغيب كثيراً هذا سوف يولد الرغبة والغضب بداخله إثنا عشر عاماً |
Pensas que podes ser um chefe de medicina ausente e ainda teres voto na matéria? | Open Subtitles | أتظن أن مدير مستشفى متغيب عن الدوام لا يزال مهماً؟ |
Lamento que o avo dele esteja tanto tempo ausente. | Open Subtitles | مؤسف ان والده يغيب عن المنزل كثير اتمنى ان يكون لبناتك |
O divórcio, a carreira dela... sempre ausente. | Open Subtitles | الطلاق , وظيفتها بعيده طوال الوقت ... |
Ele sabia que o pai estava ausente. Consequentemente a ameaça dominante estava ausente. | Open Subtitles | لقد كان يعلم بغياب الأب لذلك لا يوجد تهديد قوي له |
Vais estar ausente e eu vou notar. | Open Subtitles | ِ أنت ستغيب و أنا سألاحظ غيابك |
Com António ausente ela pensa que pode fazer o que quiser. | Open Subtitles | مَع رحيل انتوني تَعتقدُ ان بأمكانها فعل ما تشاء |
Estiveste ausente. A destemida repórter Lois Lane é mãe. | Open Subtitles | لقد تغيبت ، لويس لاين الصحفية صارت أما. |
Kleinfeld tornou-se um tubarão, enquanto você esteve ausente. | Open Subtitles | ديفيد كلاينفيلد اصبح صيدا ثمينا بعد غيابك |