É o seu trabalho, verificar a autenticidade de livros raros? | Open Subtitles | اهذة هى وظيفتك؟ فى ان تثبت صحة الكتب النادرة؟ |
Levantaram sérias questões sobre a autenticidade desses novos documentos. | Open Subtitles | وطرحت تساؤلات خطيرة حول صحة هذه الوثائق الجديدة |
Para alguns de nós, a autenticidade estará fora dos limites? | TED | بالنسبة للبعض منا هو أصالة خارج الحدود؟ |
Fizemos um teste de autenticidade. | Open Subtitles | اختبرناها بالكربون وتأكدنا من صحتها ، إنها حقيقة |
Apercebi-me de que a autenticidade é necessária e é poderosa. | TED | بدأت أدرك أن الأصالة شيئ ضروري، وأنه شيء قوي |
Vai expulsar a cadela de Forli, de Marino, e trará o sudário para cá, para confirmar a autenticidade por nós mesmos. | Open Subtitles | سوف تطرد العاهره من فورلي من مارينو, واجلب الكفن إلى هنا, حتى يتسنى لنا أن نشهد بأنفسنا على أصالته. |
Então, você e todo o mundo caixa será aberta e examinados publicamente para provar a sua autenticidade. | Open Subtitles | وبذلك سترى أنت والعالم بأكمله ظهور اللوحة للمرة الأولى ويجري تحليلها علنا للتأكد من أصالتها |
A Casa Branca está a examinar as fotografias para determinar a autenticidade e o valor legal. | Open Subtitles | مكتب استشارة البيت الابيض يستعرض صورا ليفصل في موثوقيتها وحالتها القانونية |
que não queremos que ninguém saiba. É fácil dizer, por palavras, que não ligamos à nossa privacidade, mas, nas ações, negamos a autenticidade dessa afirmação. | TED | يستطيع الناس وبسهولة الادعاء بالكلمات بأنهم لا يقدرون قيمة خصوصيتهم ولكن أفعالهم تبطل صحة ذلك الاعتقاد. |
500 DÓLARES DE RECOMPENSA A QUEM NEGAR A autenticidade DOS OBJECTOS MOSTRADOS. | Open Subtitles | "جائزة 500 دولار لمن يستطيع نقد صحة القطع الأثرية الموجودة هنا" |
Estou apenas a tentar verificar a autenticidade da cópia dele, a que Telfer lhe vendeu antes de morrer. | Open Subtitles | انة ببساطة يحاول اثبات صحة هذه النسخة النسخة التى باعها لة تيلفر قبل ان يموت |
O presidente aguarda confirmação da autenticidade da gravação. | Open Subtitles | الرئيس ينتظر تأكيدا منا عن صحة التسجيل ، اهتمى بالأمر |
Certamente compreenderá, que tenhamos a precaução de verificar a autenticidade das notas. | Open Subtitles | أرجو أن تتفهـم أنه لمصلحة البنك يجب أن نتـأكد من صحة الأموال. |
Mesmo que, com essa técnica, consiga alcançar a perfeição, prefiro a beleza da autenticidade do fazer e isso é impossível sem que existam falhas. | TED | حتى لو وصلت إلى الكمال، أرى الجمال في أصالة الصناعة، وذلك مستحيل دون عيوب. |
Determinado a preservar a sua reputação, Bredius defendeu a autenticidade da obra. | TED | في سبيل حماية سمعته، دافع بريديوس عن أصالة اللوحة. |
A certificação da autenticidade das obras tem por conseguinte uma importância fundamental. | Open Subtitles | ضمان أصالة الأعمال من الممكن أن تصبح قضية أساسية |
As pinturas parecem tão recentes que inicialmente houve dúvidas quanto à sua autenticidade, mas esta pintura tem uma camada de calcite e concreção por cima, que demoram milhares de anos a crescer. | Open Subtitles | اللوحات تبدو جديدة جداً حيث كانت هناك شكوك أولية حول صحتها لكن على هذه اللوحة طبقة |
Não sabemos a procedência e a autenticidade. | Open Subtitles | نحن لم نرى هذه الصور من قبل يا سيدي نحن لا نعرف مصدرها ولا مدى صحتها |
Seu estilo não deveria ser um desvio de autenticidade. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يعتبر أسلوبه منحرف من الأصالة. |
Se duvida da autenticidade, o Rei dará a ordem. | Open Subtitles | , إذا تشك في أصالته الملك سيعطي كلمته |
Não estaria neste negócio se não garantisse a autenticidade. | Open Subtitles | إذا كنت لا أستطيع ضمان أصالتها فلا يحق في أن أعمل بهذا المجال |
Trouxe-te os memorandos, tu assumiste a autenticidade e não te preocupaste sobre a fonte deles? | Open Subtitles | جلب إليك المذكرات، فأفترضت موثوقيتها ولم تتحري مصدرها؟ |
Isso não significa eficácia, nem transparência, por vezes, nem sequer autenticidade. | TED | و لكن هذا يعني عدم الكفاءة، عدم الشفافية، و في بعض الأحيان عدم الموثوقية. |