ويكيبيديا

    "auxílio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المساعدة
        
    • إغاثة
        
    • لمساعدة
        
    • العون
        
    • المساعدات
        
    • المساعده
        
    • مساعدات
        
    • سعياً للإنقاذ
        
    • سيندين للدعم
        
    Talvez tenhas sido o primeiro a chegar e prestaste auxílio ao Washington. Open Subtitles وربما أنت أول من حضر الى هنا وحاول تقديم المساعدة لواشنطون
    Se tentares gritar, corto-te a garganta antes de chegar auxílio. Open Subtitles أرد إطلاق الإنذار، وشقّ حنجرة بحث حسنا قبل المساعدة.
    Hanover, um navio assim tem uma dúzia de modos diferentes de pedir auxílio. Open Subtitles تعرف هونوفر سفينة مثل هذه حاول نصف دستة طرق مختلفة للطلب المساعدة ليس اكثر
    Chamaram-lhes "Programas de auxílio", mas eram muito mais do que isso. Open Subtitles يقولون عنها , إنها إغاثة لكنّه كان أكثر بكثير من ذلك
    Ele anda devagar. Precisou de auxílio para chegar ao banco das testemunhas. Open Subtitles لقد مشى ببطء واحتاج لمساعدة حتى يصل إلى كرسي الشهود.
    É por isso que ele dá auxílio e conforto a uma assassina reconhecida. Open Subtitles و لهذا يقدم العون لفتاة معروفة بأنها قاتلة
    A China não exporta apenas a poluição do ar, também exporta auxílio, infraestruturas e tecnologia. TED والصين لا تصدّر تلوث الهواء فقط، ولكنها تصدّر أيضًا المساعدات والبنية التحتية والتكنولوجيا إلى الخارج.
    Não vim por causa disso. Peço auxílio. Avistei o suspeito. Open Subtitles -هذا ليس سبب مجيء هنا أطلب المساعدة,المتهم هنا امامى
    Ela desmaiou. Fica aqui enquanto vou pedir auxílio. Open Subtitles إنها منهارة، ابق معها سآتى ببعض المساعدة
    Os primeiros a chegar prestam auxílio imediato. Open Subtitles عندما أَخذنَا النداءَ المجاوبون الأوائل يُزوّدونَ المساعدة الفورية لا أسئلةَ سَألتْ
    Tiros disparados, agentes precisam de auxílio. Open Subtitles نتعرّض لإطلاق النار نحن بحاجة إلى المساعدة
    E os meus remédios? Vão cortar o meu auxílio de saúde. Como é que vou arranjar os meus remédios? Open Subtitles سيقطعون عنّي المساعدة الطبية كيف سأستطيع الحصول على دوائي؟
    Somos uma esquadra pequena, por isso pedimos auxílio ao xerife do condado, que ocorreram imediatamente. Open Subtitles بريستو كامينو لديها مركز شرطة صغير جدا لذا طلبنا المساعدة من مراكز أخرى وسيكونون هنا قريبا
    Sobre o auxílio que prestaste a uma pobre e indefesa mulher. Open Subtitles لا. كيف قدمت المساعدة للضعيفة وإمرأة عزلاء.
    Por isso digo para puxar as mangas, e fingir um desastre para enganar o governo federal a dar-nos dinheiro de auxílio. Open Subtitles لذا أقول: لنزيف كارثة لنخدع الحكومة الفيدرالية كي نحصل على أموال إغاثة
    A associação de auxílio aos bombeiros de Starling não pode agradecer o suficiente. Open Subtitles جمعية إغاثة إطفائيّو مدينة (ستارلينج) لا يمكنها أن تفيك الشكر.
    Com incrível discernimento organizou um concerto de auxílio às vítimas. Open Subtitles لقد نظم حفلاً بأسلوب لا يصدق لمساعدة جميع الضحايا مثل القضية الكبيرة
    Vim aqui pedir-te auxílio, e tu só me criticas! Open Subtitles جئت إليك لمساعدة الصغيرة وكلّ ما يمكنكي عمله هو إعطائي .. اللعنة
    Prestar auxílio ao inimigo e provocar directamente a morte de cidadãos americanos. Open Subtitles منح العون والمساندة للعدو والتسبب المباشر بمقتل المواطنين الأمريكيين
    Isso faz mais do que todos os programas de auxílio ao estrangeiro, juntos, no mundo inteiro. TED يقوم هذا بما هو أكثر من جميع برامج المساعدات الخارجية في العالم مجتمعة.
    Näo acreditava que os mortais pudessem pedir o auxílio dos deuses. Open Subtitles لم اكن أصدق ان البشر يستطيعون طلب المساعده من الالهه
    Pois há dois anos atrás decidimos transformar o modelo de combate à fome, e em vez de distribuir auxílio alimentar, colocá-lo em bancos alimentares. TED ولكن قبل سنتين، قررنا، لنغير النموذج المستخدم لمحاربة المجاعة، وبدلاً من إعطاء مساعدات طعام، لنضعه في بنوك الغذاء.
    Synedyne, auxílio Técnico. Fala a Suzanne. Em que posso ajudar? Open Subtitles سيندين للدعم الفني , سوزان تتحدث كيف يمكنني مساعدتك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد