Resolvemos com a comida orgânica, quando dissemos que precisávamos de avaliar as coisas de um modo diferente. | TED | حللناها بالمواد العضوية، عندما قررنا أننا نحتاج لتقييم الأشياء بطريقة مختلفة. |
Temos de dar o nosso melhor palpite quanto à cronologia, de modo a dar às pessoas um sentido de proporção para que elas possam avaliar as suas prioridades. | TED | يجب أن نعطي أقرب تخمين ممكن في ظل المعلومات المتوفرة لنعطي النّاس خيارات لتقييم أولويّاتها |
Tivemos pouco tempo para avaliar as condições do planeta, mas parece que vão ter um Inverno mais rigoroso do que o previsto. | Open Subtitles | كان لدينا وقت قصير لتقييم الحالة لكن يبدو أن الشتاء يكون باردا أكثر من ما توقعنا |
Íamos avaliar as forças do inimigo, para aquela que Saddam Hussein prometera... ser a mãe de todas as guerras. | Open Subtitles | لتقييم مدى قوة قوات العدو لمعركة وعد بها صدام حسين أنها ستكون أم كل الحروب |
Vão trabalhar juntos para avaliar as mazelas e tratá-las. | Open Subtitles | سوف تعملون سويا لتقييم إصاباتها وعلاجها. |
Não, porque ela precisa de uma TC para avaliar as lesões cardíacas. | Open Subtitles | لا, لأنها في حاجة لصورة أشعة مقطعية لتقييم إصاباتها القلبية. |
Eles precisam de avaliar as lesões dele e de tentar estabilizá-lo. | Open Subtitles | يحتاجون لتقييم إصاباته ويعملون على إستقرار الحالة |
Quando os seus homens aqui chegaram, tiveram tempo suficiente para avaliar as minhas forças. | Open Subtitles | عندما جاء رجالك إلى هنا كان لديهم الوقت لتقييم قوتي |
Tive tempo para pensar, para avaliar as minhas prioridades. | Open Subtitles | كان لدي بعض الوقت لأفكر لتقييم أولوياتي |
Não faz parte das minhas funções avaliar as intenções dele, o meu dever era verificar se o pedido estava correcto. | Open Subtitles | ...لم يكن عملي لتقييم ما كانت نواياه كان عملي لفحص دقة طلبه |