ويكيبيديا

    "avançadas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تقدماً
        
    • المتقدمة
        
    • متقدمة
        
    • تقدما
        
    • تقدمًا
        
    • متطورة
        
    • المتقدم
        
    • متقدم
        
    • متقدمين
        
    • متقدمه
        
    • متقدمون
        
    • المتطورة
        
    • مُتقدمة
        
    Não, são humanóides, ...mas muito mais avançadas que qualquer coisa que tenha evoluído na Terra. Open Subtitles لا , هم شبة البشر لكن بالتأكيد هم أكثر تقدماً من أى شئ يتطور على الأرض
    Há uma equação obtida para estimar o número de outras civilizações avançadas. Open Subtitles ..هناك معادلة حسابية وضعت لتقدير عدد الحضارات المتقدمة المحتملة في الكون
    As ideias de Asperger relativas a ensinar crianças com dificuldades eram avançadas até para os padrões atuais. TED تعتبرأفكار أسبرجر حول تعليم الأطفال الذين يعانون من صعوبة التعلم متقدمة وفقاً للمعايير المعاصرة والحديثة.
    Mas, mesmo aqui entre nós, nas sociedades mais avançadas do mundo, temos pobreza. TED ولكن حتى هنا بيننا ربما في أكثر المجتمعات تقدما في العالم لدينا الفقر
    A história que vou contar trata de uma das façanhas tecnológicas mais avançadas da era moderna, tem as suas raízes em histórias e também como algumas das transformações mais importantes ainda poderão estar para chegar. TED القصة التي أنا على وشك سردها هي عن كيف أنه واحدة من أكثر الإنجازات التكنولوجية تقدمًا في العصر الحديث لها جذورها في هذه القصص وكيف أن بعضًا من أهم التحولات ربما لم يأتِ بعد، أيضًا.
    Quanta energia e dinheiro serão necessários para ter um plano para negociar com espécies avançadas? TED كم من الطاقة والمال قد نحتاج حتى يكون لنا خطة للتفاوض مع مخلوقات متطورة ؟
    Aquele homem é o seu agente de informações avançadas? Open Subtitles هذا الشخص هو عميلك للإستخبارات المتقدم ؟
    Já há um número recorde de pessoas que vivem com doenças crónicas ou terminais, e em idades cada vez mais avançadas. TED هنالك أرقام مسجلة لحالات تعيش مع أمراض مزمنة وعضال حتى عمر متقدم
    Assim como, se automatização e maquinaria fossem tecnologicamente avançadas, para libertar os humanos do trabalho, não haveria razões para haver empregos. Open Subtitles على نفس النمط، إذا كانت الأتمتةِ والتشغيل الآلي متقدمين جدا من الناحية التكنولوجية لدرجة إعفاء البشر من العمالة, لنيكونهناكأيسببللحصولعلىوظيفة.
    Como talvez se recorde do nosso último encontro, é proibido aos tollan partilhar tecnologia com culturas menos avançadas. Open Subtitles كما تتذكّر من آخر مرّة أنه محرّم على التولان أن تعطي هذه التقنية إلى الكائنات الأقل تقدماً
    Vê, as civilizações menos avançadas, geralmente veêm tecnologias avançadas que as atacam como supernaturais. Open Subtitles تَرى، بالنسبه للعديد مِنْ الحضاراتِ الأقلّ تقدماً بَعْض التقنياتِ المتقدّمةِ تَضْربُهم كعالم ماوراء الطبيعة في الطبيعةِ
    Sugere que podem existir mais de 36 milhões de civilizações avançadas por aí a fazer todo o tipo de coisas que não compreendemos. Open Subtitles انه يقترح أن هناك أكثر من 36 مليون من الحضارات المتقدمة هناك والتي يمكنها القيام بجميع أنواع الأشياء التي لا نفهمها
    Vemos esta pequena curva descendente em idades muito avançadas. TED الآن نرى هذا التراجع الطفيف في المراحل العمرية المتقدمة جدا
    3 relíquias, escondidas à volta do mundo por antigas culturas, científicamente avançadas. Open Subtitles ثلاث مصنوعات يدوية مخفية حول العالم من قبل حضارات متقدمة علمياً
    Agora, posso finalmente reformar-me sabendo que mentes tão avançadas e criativas estão a operar no campo cirúrgico. Open Subtitles يمكنني أخيرًا الآن أن أتقاعد وأنا أعرف أن عقولا متقدمة ومبدعة تعمل في المجال الجراحي؟
    Roma tornou-se uma das cidades mais avançadas do Mundo Antigo. Open Subtitles شيدت روما لتكون واحدة من اكتر المدن تقدما في العالم القديم
    Espécies mais avançadas suprimem as obsoletas. Open Subtitles الأنواع الأكثر تقدمًا تحل محل القديمة
    Praticamos técnicas avançadas como o "sky-walking", podendo mover-nos, pelo espaço, de árvore para árvore, como o Homem-aranha. TED وقد مارسنا تقنيات متطورة مثل المشي في السماء، حيث يمكن أن تنتقل من شجرة لشجرة عبر الفضاء، نوعا ما مثل سبيدرمان.
    A questão fundamental é a seguinte: Como é que vamos criar crescimento económico em economias avançadas e desenvolvidas, como os EUA e a Europa, numa altura em que continuam a ter dificuldades para criar crescimento económico depois da crise financeira? TED والسؤال الأساسي هو: كيف سنقوم بخلق نوع من النمو الإقتصادي بالإقتصاد المتقدم والمتطور مثل الولايات المتحدة وعبر أوروبا في الوقت الذي يشهدون فيه صراعا لخلق نوع من النمو الإقتصادي بعد الأزمة المالية؟
    Sra. Ellis, se o Sr. Humphreys quiser, creio que podemos certamente começar a dar a Nathan aulas avançadas especiais. Open Subtitles السيدة إيليس، إن السيد همفريز على استعداد وأعتقد أننا يمكن أن يبدأ عرض على الإطلاق ناثان بعض الدراسية متقدم خاص.
    Não me parece que estas pessoas fossem assim tão avançadas. Open Subtitles هؤلاء الناس لم يكونوا متقدمين الى هذه الدرجة
    Todos têm de ser traduzidos, mas ainda nao encontrámos sinais de armas avançadas ou fontes de energia. Open Subtitles لكننا لم نجد أى إشارات لأسلحه متقدمه أو مصادر للطاقه
    Oiça, há um planeta onde fomos onde as pessoas são tão avançadas como vocês... talvez até mais avançadas. Open Subtitles لا ليس كذلك، هناك كوكب ذهبنا اليه، كان الناس متقدمون مثلكم
    Ela foi treinada pela Mossad em técnicas avançadas de interrogatório. Open Subtitles تم تدريبها من قبل الموساد في تقنيات الإستجواب المتطورة
    São apenas algumas fórmulas matemáticas avançadas com que me tenho entertido. Open Subtitles هذهِ صيغ رياضية مُتقدمة كنتُ أرقعها وحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد