ويكيبيديا

    "aventuras" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المغامرات
        
    • المغامرة
        
    • مغامرة
        
    • مغامراتك
        
    • بالمغامرة
        
    • للمغامرة
        
    • علاقات
        
    • المغامره
        
    • مغامراته
        
    • مغامراتي
        
    • بالمغامرات
        
    • بمغامرة
        
    • مغامرات
        
    • مُغامرات
        
    • مغامراتهم
        
    Agora estamos preparados para contar uma história sobre a sua infância e a sua vida, e esta prossegue. Ele terá muitas aventuras. TED ونحن الان مستعدون لكي نتدخل في خضم طفولته وفي حياته وكل شي سيسير من حولك وسوف تواجه العديد من المغامرات
    De qualquer das maneiras, Bob, é uma daquelas histórias de aventuras Open Subtitles على كل حال, بوب, إنها ذلك النوع من قصص المغامرات
    Três libidos adolescentes que nos vão levar numa séria de loucas aventuras. Open Subtitles ثلاثة من الشباب البالغين على وشك القيام بسلسلة من المغامرات المتوحشة
    É por isso que é tão difícil, porque essas mudanças criam aventuras. TED لهذا السبب هي صعبة للغاية، لأن تلك التغيرات تخلق المغامرة.
    O Príncipe Achmed era jovem e corajoso, e sedento por aventuras. Open Subtitles الأمير أحمد كان شابا وشجاعا وغير خائف من أيّ مغامرة.
    Na noite em que supostamente começaram, as extraordinárias aventuras destas crianças a Naná ladrou para a janela. Open Subtitles ليلة المغامرات الإستثنائية لهؤلاء الأطفال قد قيلت من اجل البدء كان نانا ينبح على النافذة
    O meu pai é um escritor especializado em aventuras. Open Subtitles إن والدى كاتب متخصص فى الكتابة عن المغامرات
    E, senhora Padmé, não vai acreditar nas aventuras que o R2 e eu tivemos naquele problemático planeta Aleen. Open Subtitles و , السيدة بادمي لن تصدقي المغامرات التى شاركنا فيها انا وارتو فى الكوكب المزعج الين
    A Regina tem-me incentivado a tentar umas aventuras amorosas. Open Subtitles رجينا كانت تشجعني لكي اجرب بعض المغامرات الرومنسيه
    A vida dela tornara-se uma sucessão de aventuras incrivelmente épicas. Open Subtitles حياتها أصبحت سلسلة من المغامرات الملحمية التي لا تصدق
    Parece ser boa pessoa, mas essas aventuras terão de esperar. Open Subtitles تبدو شخصاً طيباً، لكن يتعين إرجاء المغامرات خارج البلاد.
    Sim, mas parecias estar mesmo a gostar dessas aventuras. Open Subtitles نعم، لكن بدا أنك تستمتع فعلاً بهذه المغامرات.
    Hoje gostaria de falar sobre o que penso ser uma das maiores aventuras em que os seres humanos embarcaram, que é procurar compreender o universo e o nosso lugar nele. TED أود أن أتحدث اليوم حول ما أعتقد أنها إحدى أعظم المغامرات التي شرع البشر فيها، وهي السعي نحو فهم الكون ومكاننا فيه.
    Introduziu contos de cavaleiros individuais, como Lancelot e Gawain e misturou elementos de romance com as aventuras. TED كتب حكايات عن فرسان كلانسلوت وغاوين، ومزج عناصر من الرومانسية مع المغامرة.
    Na maioria dos jogos de aventuras, a recompensa é dinheiro do jogo, ou experiência, TED في معظم ألعاب المغامرة, إنها نوعاً من نقود ألعاب, نوعاً من خبرة,
    Mas nenhuma das suas aventuras foi tão grande como quando juntaram forças para ajudar um jovem chamado Jasão. TED ولكنّ مغامرة كل منهم على حدى لا تُذكر أمام التقاء قواهم جميعاً لتلبية نداءٍ من شاب صغير يُدعى جاسون.
    Partes nas tuas aventuras, pilotas os teus aviões, apareces de vez em quando com uma ideia brilhante. Open Subtitles أنت تخرج في مغامراتك , والتحليق بطائراتك كنت تقع بين حين وآخر على فكرة لامعة
    Tudo isto conduzia Arthur e Odile a eles mesmos, ao presente, ao passado, ao futuro feito de aventuras. Open Subtitles والتي أعادتهم إلى الحاضر، و الماضي ومستقبلهم المليء بالمغامرة
    Sinceramente, não me surpreendeu, dada sua propensão para destruição e aventuras. Open Subtitles بصراحة لم اكن متفاجأ وانت تميلين للمغامرة والتهور
    As relações perfeitas acabam em ruína. As aventuras esgotam-se. Open Subtitles علاقات حميمة ممتازة انتهت، مغامرات وصلت إلى نهايتها.
    É no que dão as aventuras militares. Open Subtitles هذه هي المغامره التي يمكن ان يقودك اليها العسكريين
    Contou-me as aventuras mais recentes, num planeta tão giro que nos fazia babar. Open Subtitles لقد أخبرنى عن آخر مغامراته عن كوكب رائع يجعل لعابك يسيل
    Passaremos o tempo com histórias das minhas grandes aventuras, que aquecerão o teu coração e atiçarão o fogo da tua imaginação. Open Subtitles نحن يجب ان نضيع الوقت مع قصص من مغامراتي الكبرى التي من المؤكد ستجعل قلبك دافئ وستأجج نيران خيالك
    "Como é que vou conseguir viver "uma vida cheia de aventuras e de histórias "como sempre quis?" TED كيف سأعيش حياةً مليئةً بالمغامرات والقصص كما تمنيتها؟
    Podíamos morar por cima da loja e viver grandes aventuras. Open Subtitles نعم, ونستطيع العيش فوق المحل ونستمتع بمغامرة رائعة
    As aventuras de Júlio César, por Júlio César, em seis volumes. Open Subtitles مغامرات يوليوس قيصر بواسطة يوليوس قيصر مقسم على ستة أجزاء
    Andar à deriva, conhecer gente, meter-me em aventuras. Open Subtitles السير من مكان لآخر، ألتقِ بأُناس، أدخل في مُغامرات
    Este era um lugar mítico. Os heróis reuniam-se aqui quando saíam para as suas aventuras. Open Subtitles لقد كان مكانا أسطوريا هنا كان يلتقي الأبطال ليتحدثوا عن مغامراتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد