avisei-vos para se afastarem antes que as coisas piorassem. | Open Subtitles | حذرتكم ان تتراجعوا قبل ان يزيد الامر سوءً |
Eu avisei-vos que alguma coisa deste género ia acontecer! | Open Subtitles | لقد حذرتكم ان شيئا من هذا القبيل سيحدث |
- És uma linda menina. - Eu avisei-vos a todos! Esta visita acabou! | Open Subtitles | انك فتاة جميلة حذرتكم بأحترام قواعد الزيارة |
Eu avisei-vos que ia haver uma guerra na comunicação social. | Open Subtitles | لقد حذّرتكم من أن حرب الاعلام قادمة |
Eu avisei-vos a todos. | Open Subtitles | أني حذّرتكم جميعاً |
avisei-vos dos riscos da vida na Corte. | Open Subtitles | لقد حذرتكِ بمخاطر الحياة في البلاط الملكي |
avisei-vos sobre invocarem o Tribunal. | Open Subtitles | لقد حذرتكم بشأن التحدث مع المحكمة |
Vêem? Eu avisei-vos a todos! | Open Subtitles | وليكن بعلمكم،انى حذرتكم من قبل. |
Eu avisei-vos! Fedelhos! | Open Subtitles | لقد حذرتكم أيها الاطفال |
Antes de começar o espectáculo da noite das bruxas do ano passado, avisei-vos para não deixarem os vossos filhos verem mas vocês deixaram na mesma. | Open Subtitles | قبل حلقة (هالوين) العام الماضي، حذرتكم من السماح لأطفالكم بالمشاهدة، ولكنكم سمحتم لهم برغم ذلك. |
Eu avisei-vos, miúdos! | Open Subtitles | حذرتكم يا أطفال. |
Eu avisei-vos! Agora, pirem-se! | Open Subtitles | لقد حذرتكم الآن أرحلوا |
avisei-vos desde o início. | Open Subtitles | بل حذرتكم منذ البداية. |
Eu avisei-vos a todos. | Open Subtitles | لقد حذرتكم جميعًا. |
Odeio dizer, eu avisei-vos. | Open Subtitles | أكره أن أقول بأنني حذرتكم |
avisei-vos. | Open Subtitles | حذرتكم جميعا... |
Eu avisei-vos! | Open Subtitles | لقد حذرتكم |
avisei-vos para terem cuidado. | Open Subtitles | حذّرتكم لتكونوا حذرين. |
Eu avisei-vos. | Open Subtitles | لقد حذّرتكم |
avisei-vos sobre a agitação resultante de alterar a linha de sucessão. | Open Subtitles | لقد حذرتكِ من الاضطرابات التى ستؤدى الى تلك النتيجة من تغير خط الخلافة |
avisei-vos de que Francisco, o vosso primogénito, morreria por causa dela. | Open Subtitles | لقد حذرتكِ أن أبنكِ البكر سيموت بسبب مارى |