Depressa, meninas. O azevinho bom está no topo. | Open Subtitles | تقدمو يا فتيات كل الهدال الرائعه في أعلى القمة |
E, todos os anos, as pessoas atravessam nevões para irem para festas onde beijam estranhos infectados sob azevinho envenenado. | Open Subtitles | وفي كل سنة , يقود أناس في العواصف للوصول إلى أماكن بعيدة حيث يقبّلون غرباء مصابين بجرثومة الهدال السام |
Debaixo do azevinho | Open Subtitles | تحت الهدال الهدال : نبات يستخدمونه في عيد الميلاد* |
Se te sentires mal, não tenhas problemas em dizer "azevinho", se a casa se tornar demasiado desconfortável. | Open Subtitles | أرجوكِ, عزيزتي, لا تشعري بالإحراج إذا كـُنتِ بحاجة... أن تخرجي مبكرة قولي "ميسلتو"... إذاأصبحالمنزلغير مـُريحبالنسبةلكِ! |
Se quiseres dizer "azevinho", não me importo. | Open Subtitles | وإذا أردتِ أن تقولي "ميسلتو"... . لأن الأمر ثقيل |
E estão armados com as flechas de azevinho, portanto... | Open Subtitles | ولقد تسلحوا بأسهم الدبق على كل حال ...لذا |
azevinho. | Open Subtitles | المقدسات |
de um raminho de azevinho. | Open Subtitles | -غصن من نبتة الهيلكس كلا كلا كلا |
Smurfar as casas com azevinho | Open Subtitles | سنفروا القاعات بغصن الياس البري ^ |
Na altura do Natal, qualquer um debaixo do azevinho recebe um beijo. | Open Subtitles | في (عيد الميلاد) أي شخص يجلس قرب (الهدال) يحصل على قُبلة. |
Ouvi dizer que a Susan dos Recursos Humanos vai trazer azevinho esta noite. | Open Subtitles | "سمعت (سوزان) من "الموارد البشرية ستجلب الهدال الليلة |
As pessoas beijam-se no nariz? Quero que o beije debaixo do azevinho. | Open Subtitles | أريدكِ أن تقبّيله تحت الهدال |
Desculpa, Marge, desculpa, mas era Natal e estávamos debaixo do azevinho. | Open Subtitles | أنا آسف يا (مارج)، أنا آسف، لكنه كان (عيد الميلاد، وكنا تحت تحت نبات (الهدال |
Aquilo é azevinho? | Open Subtitles | أوه، وحسن الرب هل هذا الهدال |
- Não houve s... Foi azevinho. | Open Subtitles | -لم يكن هناك إلاّ الهدال |
O azevinho. | Open Subtitles | الهدال |
- Boa ideia. - "azevinho". | Open Subtitles | فكرة جيـّدة " "ميسلتو! |
- azevinho. | Open Subtitles | " "ميسلتو! |
azevinho. | Open Subtitles | " "ميسلتو! |
Olha o que eu trouxe. azevinho! | Open Subtitles | أنظروا مـاذا أحضرت ريشة من نبـات "الدبق" |
Encurrala-o debaixo do azevinho | Open Subtitles | أحصريه تحت الشجرة المزينة بنبـات "الدبق" |
- Deixe-se de azevinho. | Open Subtitles | -بدون الهيلكس -لكن سيدي ... |
Smurfar as casas com azevinho | Open Subtitles | سنفروا القاعات بغصن الياس البري ^ |