Estive na Bélgica antes da guerra e conheci um detective muito famoso. | Open Subtitles | كنت في بلجيكا قبل الحرب وقد تعرفت إلى محقق شهير هناك |
Nem sequer sabia que se faziam filmes na Bélgica. | Open Subtitles | لا أعرف حتى أنهم يصنعون الأفلام في بلجيكا |
Meu nome é Fenebau sou do agregado cultural da Embaixada da Bélgica. | Open Subtitles | دى شن . اسمى .فيمينو اوجين غيبولية وانا مرتبط بالسفارة البلجيكية |
- Eu sei disso, mas quando falei com o presidente da Sabena, ele assegurou-me que quem ajudasse a proteger propriedade da Bélgica, seria bem recompensado. | Open Subtitles | لكن عندما تكلّمت سابقاً مع رئيس سابينا أكّد لي أن أي واحد ساعدَ على حِماية الملكية البلجيكية سَيُكافئ جيّداً |
Olá. É o tipo da Bélgica? | Open Subtitles | مرحبًا ،هل أنت ذلك الرجل من بلجيكيا ؟ |
Que eu autorizaria se houvesse indicação que o De Smet está na Bélgica, mas não há qualquer indicação em relação à sua localização. | Open Subtitles | وهو ما كنت سأوافق عليه لو كانت هناك أية علامة على أن (دي سميث)كان في بلجيكيا لكن ليست هناك أية إشارة عن مكانه مطلقاً |
Mande algum desse da Bélgica. | Open Subtitles | أرسلْ فوق البعض مِنْ ذلك البلجيكي. |
Em Dezembro, decidiu-se que quando começassem os confrontos, as tropas deixariam os abrigos e avançariam para a Bélgica. | Open Subtitles | ...فى ديسمبر تقرر أنه عندما تبدأ المعارك فأن على القوات مغادرة مواقعها الدفاعيه المتحصنه داخلها فى عمق الحدود البلجيكيه |
Sabe qual o produto importado que paga mais imposto na Bélgica? | Open Subtitles | أتعرف ماهو أكثر منتج مستورد أرغب بمنعه عن بلجيكا ؟ |
Sabe qual o produto importado que paga mais imposto na Bélgica? | Open Subtitles | أتعرف ماهو أكثر منتج مستورد أرغب بمنعه عن بلجيكا ؟ |
É muita gentileza da Bélgica, mas só tenho feito o meu trabalho. | Open Subtitles | انه كان لطيفا جدا من بلجيكا ,. ولكنى كنت أقوم بواجبى. |
O Ludendorff foi visto pela última vez na Bélgica. | Open Subtitles | لقد تمَّ رؤية لوديندوف آخر مرّة في بلجيكا. |
Só usamos a encriptação mais elaborada e mais recente para passar informações na Internet sem deixar rasto, fazê-las passar através de jurisdição legal como da Suécia ou da Bélgica a fim de beneficiarmos dessas proteções legais. | TED | نستطيع أن نقول إنها عبارة عن فن الشفرة السرية لكي ترسل الأشياء عبر الإنترنت , لإخفاء ملامح التقصي , تمررها إلى جهات قانونية مثل السويد و بلجيكا لتتفاعل معها وتقدم حماية قانونية. |
Agregado Cultural da Embaixada de Bélgica desde 1986. | Open Subtitles | يعمل بالسفارة البلجيكية منذ 1996 |
Embaixada da Bélgica. | Open Subtitles | السفارة البلجيكية |
CONSULADO DA Bélgica | Open Subtitles | القنصلية العامة البلجيكية |
Que eu autorizaria se houvesse indicação que o De Smet está na Bélgica, mas não há qualquer indicação em relação à sua localização. | Open Subtitles | وهو ما كنت سأوافق عليه لو كانت هناك أية علامة على أن (دي سميث)كان في بلجيكيا لكن ليست هناك أية إشارة عن مكانه مطلقاً |
Da Bélgica. | Open Subtitles | من بلجيكيا |
Contudo, o General von Moltke emitiu um comunicado ao povo da Bélgica. | Open Subtitles | مع ذلك ، وجه القائد الألماني العام (فون موتلك) تحذيراً للشعب البلجيكي كله |
A nomeação de Weygand tinha suscitado um certo otimismo nos franceses, mas depressa esmoreceu, quando o contra-ataque falhou e se soube em Paris, em 28 de Maio, que a Bélgica tinha capitulado. | Open Subtitles | كانت مهمة ( فيجان ) أعطاء الفرنسيين بارقة أمل قريباً سيفشل ...حينما يفشل هجومه المضاد و فى ( باريس ) و الثامن و العشرون من مايو وصلت أنباء رفع العلم النازى على الأراضى البلجيكيه |