Nada como um memorial com bêbados a mijar na fogueira. | Open Subtitles | لاشئ مثل الحداد وأشخاص سكارى يبولون حول حلقة النار |
Para te guardar o lugar, tive de o defender de não um, mas três adolescentes bêbados a jogar ao Chupa e Sopra. | Open Subtitles | حين كنت أحجز مقعداً لك كان علي أن أبعد ليس واحداً بل 3 مراهقين سكارى يلعبون ، اشفط و انفخ |
Estávamos bêbados quando casámos e não nos lembrámos de nada. | Open Subtitles | هل تذكر عندما كنا ثملين و لم نذكر شيئاً ليلة زواجنا؟ |
Diz que estavamos todos bêbados e que na confusão fugiste. | Open Subtitles | اخبرهم أنك جعلتنا نرب كثيرا وهربت ونحن فى حالة الثمالة |
Premeditado, se quiser. Por dois fanáticos... bêbados. | Open Subtitles | تروى فى الأمر إذا أردت تم التنفيذ بمعرفة إثنان من المخمورين المتعصبين |
Filho, a menopausa é quando a cegonha... que traz os bebés leva tiros de caçadores bêbados. | Open Subtitles | سن اليأس يا بني هي أن طائر اللقلق الذي يحضر الأطفال يقتله صياد ثمل |
Sabes, mesmo se conseguirmos ir para as competições, estão todos bêbados. | Open Subtitles | تعرف , حتى إذا ذهبنا لجميع المسابقات في حالة سكر |
Se vocês estão bêbados, voltem a si. | Open Subtitles | ،إذا كنتم سكارى فمِن الأفضـل أن تفيقـوا بسرعـة |
Os nossos filhos comportam-se, não andam bêbados, a estoirar carros. | Open Subtitles | نعلم أطفالنا أن ينتبهوا لأنفسهم وليس اللف والدوران سكارى محطمين السيارات |
Vê-se que são bêbados, mas não estúpidos. | Open Subtitles | لأن بسهولة أى مسئول فى الشرطة سيعرف أنهم سكارى ,إنهم ليسوا أغبياء |
Nunca obteremos nada dessas pessoas. Eles são bêbados. | Open Subtitles | لن نحصل على أي شيء من هؤلاء الناس أنهم سكارى |
É facil para nos. Estão meio bêbados. | Open Subtitles | نحن يمكن ان نهجم عليهم بسهولة انهم نصف سكارى |
O xerife disse que foram bêbados do Kansas. Vamos à cidade matar os homens do Pinkerton e da ferrovia. | Open Subtitles | يقول الشريف إن فتيانا ثملين من كنساس فعلوا ذلك برأيي علينا قتل بعض رجال سكة الحديد |
Eu acho que estávamos bêbados... mas tu disseste algo que eu nunca esqueci. | Open Subtitles | أعتقد أننا كنا ثملين لكنك قلت شيئاً لم أنسه أبداً |
Nós estávamos bêbados, e eu estava a ser melodarmático. | Open Subtitles | لقد كنا ثملين و كنت أحاول أن أكون ميلودرامى |
Não nos deixariam casar bêbados. | Open Subtitles | انهم لن يدعونا نتزوج ونحن بهذة الدرجة من الثمالة. |
Podemos estar a lidar com um grupo de bêbados a contar histórias de peixes. | Open Subtitles | فمن الممكن إننا نتعامل مع مجموعة من المخمورين الذين يروون القصص |
Estão todos bêbados e a desatinar. | Open Subtitles | الكل هنا ثمل .. وشكلهم يدعو للإشمئزاز .. أنت .. |
Bugigangas em vez de cobertores. As mulheres degradas, as crianças doentes, e os homens tornados em animais bêbados. | Open Subtitles | النساء فسقت، والأطفال مرضى والرجال في حالة سكر تحولوا إلى الحيوانات |
- Uns bêbados e um balão de ar quente. | Open Subtitles | لا, بعض الشباب الثملين كانوا يحاولون اسقاط منطاد |
Se uma conversa alheia de dois bêbados irlandeses for prova, sim. | Open Subtitles | إذا كانت محادثة مسموعة بين إيرلنديين مخمورين تعتبر دليلاً، فنعم. |
E bêbados com o vinho do castelo... Nós não fomos nada gentis... | Open Subtitles | لعلنا كنا جائعون, ثملون بسبب نبيذ سيء من كاستيلي |
Adiante, seus patifes bêbados! Suas putas delicodoces! Vocês ladrões! | Open Subtitles | أيها الأوغاد السكارى أيها اللصوص يا أبناء العاهرات |
Imediatamente, quero que volte para Hell on Wheels, desperte aqueles bêbados inúteis da Calvary Men. | Open Subtitles | فورًا، أُريدُ العودة إلى المدينة، لأحرّض هؤلاء الجنود السُكارى عديمي الفائدة. |
bêbados como tu, cerveja atrás de cerveja... | Open Subtitles | السكاري مثلك يطلبون بيرة بعد بيرة و يدخنون |
Estamos bêbados. | Open Subtitles | إننا ثملان الأمر الذي يعني أن هناك احتمالٌ |
O que pode ser melhor para um roubo violento? Dois bêbados. | Open Subtitles | وماذا يناسب السرقة المسلحة اكثر من اثنين سكرانين مربطين بالاربطة؟ |
Não sei sobre vocês, mas devíamos ficar bêbados. | Open Subtitles | لا أعلم بشأنكما لكنِّي أعتقد أننا يجب أن نثمل |