O Antigo Egito teve mitos assim, a Antiga Babilónia, a Antiga Índia. | TED | القدماء المصرين كان لديهم اسطورة مثل هذه كذلك قدماء بابل والهنود. |
Seria porque nós, mulheres da Babilónia temos uma má reputação? | Open Subtitles | أهذا بسبب أننا نساء بابل لنا سمعة سيئة ؟ |
Eu vivo no Egipto, porque nunca mais poderei regressar à Babilónia. | Open Subtitles | اٍننى أعيش فى مصر لأنه لا يمكننى العودة اٍلى بابل |
Vai ser um dia triste na Babilónia quando tu começares a falar como um cabelo curto num fato. | Open Subtitles | سيكون يوماً محزناً في بابيلون عندما تكون كالمتأنق ذو السترة |
Dá-me o poder que te temos rogado, pai Babilónia. | Open Subtitles | امنحينى القوة التى أرغب بها "أيتها الأم "بابيلون |
Encontrou-a no Segundo Livro dos Reis, a morte de Nabucodonosor, Rei da Babilónia em 562 A.C. | Open Subtitles | وَجدَهُ في كتاب الملوك الثاني موت الحاكم البابلي نُبوخَذنَصر في عام 562 قبل الميلاد |
Na biblioteca da Babilónia, um grupo de Judeus exilados usa o seu próprio alfabeto, na língua hebraica, para registar a História e as crenças do seu povo. | Open Subtitles | في مكتبات بابليون, يستخدِمُ مجموعة من اليهود المنفيين أبجديتهم الخاصة باللغةِ العبرية, |
Deus trouxe-vos da Babilónia para o servirem, mas vós traíste-lo. | Open Subtitles | لقد اعادكم الله من بابل لتعبدوه ولكنكم نقضتم عهده |
Acho que quer saber se somos do mundo que construiu a Babilónia. | Open Subtitles | أعتقد يريد ان يعرف اذا قدمنا من العالم الذي بني بابل |
É verdade que eu servi Babilónia nos dias de Nabucodonosor a quem servi verdadeiramente e bem, mas aos seus últimos reis eu não servi até hoje. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا خدمت بابل أيام نبوخذ نصر والذي خدمته بصدق وأمانة ولكني لم أخدم الملوك الذين جاءوا من بعده حتى هذه الليلة |
Belsazar, o filho de Nabucodonosor, Nabucodonosor, que tinha conquistado Israel, saqueado Jerusalém e capturado o povo e levado os judeus para a Babilónia. | TED | بلشزار، ابن نبوخذ نصر، نبوخذ نصر الذي غزا إسرائيل، عزل القدس واعتقل الناس وأعاد اليهود إلى بابل. |
E os grandes vasos de ouro do templo em Jerusalém tinham sido levados para a Babilónia. | TED | والأواني الذهبية العظيمة لمعبد القدس قد تم أخذها إلى بابل. |
E naquela mesma noite Ciro, rei dos persas, entrou em Babilónia e todo o regime de Belsazar caiu. | TED | وفي تلك الليلة بالذات كورش، ملك الفرس، دخل بابل فسقط نظام بلشزار بكامله. |
Marduk leva Ciro pela mão, chama-o para pastorear o seu povo e dá-lhe o governo da Babilónia. | TED | أخذ ماردوك بيد كورش، ودعاه لرعاية شعبه وأعطاه حكم بابل. |
Babilónia A GRANDE, a MÃE das Abominações da terra. | Open Subtitles | بابل العظيمة , أم كل البغض على وجه الأرض |
As nossas legiões guardam as fronteiras da civilização das costas enevoadas dos mares do Norte aos antigos rios de Babilónia, as máquinas de guerra mais apuradas da história. | Open Subtitles | جيوشنا تحرس على حدود الحضارة من السواحل الضبابية لبحر الشمال الى انهار بابل القديمة \ افضل الات الحرب في التاريخ. |
Fiz o ritual à Babilónia, para a vida eterna. | Open Subtitles | "أنا أتبع طريق "بابيلون كى ترشدنى إلى الحياة الأبدية |
Sim, veio sem dúvida a mascar a sanduíche invisível no caminho todo desde a Babilónia. | Open Subtitles | نعم نعم ، لقد كانت قطعاً تقوم بمضغ الشطيرة غير المرئية " طوال الطريق من " بابيلون |
É a Prostituta da Babilónia. | Open Subtitles | انها عاهرة بابيلون |
Esta é a Babilónia símbolo das Pléiades, o que significa, que estes dois seriam Taurus e Orion. | Open Subtitles | هذا هو الرمز البابلي الذي يمثل الثريا ..والذي يعني أن هذين الإثنين قد يكونان الثور والجوزاء |
Todos os homens do Bloco C para a Babilónia. Imediatamente! | Open Subtitles | ليذهب كل من في الزنزانة "سي" إلى بابليون" الآن |