Tem 41º de febre. Se não a baixarmos depressa... | Open Subtitles | الحمى درجتها 105 إن لم نخفض درجة الحرارة |
Ele diz que não vai haver paz na lisina até baixarmos a produção para os níveis que prometemos. | Open Subtitles | وقال انه لن يكون سلام في صناعة اللايسين حتى نخفض الانتاج الى المستويات التي وعدنا بها |
Ela disse-nos para baixarmos as armas. | Open Subtitles | يا رباه.. لقد كانت تخبرنا ان نخفض اسلحتنا |
Se baixarmos o escudo, podemos sofrer um ataque dos wraith. | Open Subtitles | إذا أنزلنا الدروع قد نتلقى هجوما من الريث |
Se baixarmos o custo, baixamos a barreira para poderem entrar, | Open Subtitles | إنها خفضنا الثمن سنكمنهم من دخول هذا العالم |
Que tal baixarmos as pistolas ao mesmo tempo como prova de fé? | Open Subtitles | ما رأيك أن نخفض أسلتحنا لنظهر الإخلاص ؟ |
Embora a vaga continue a progredir rio acima, se baixarmos a Barreira, a água que está rio acima pode drenar para o estuário. | Open Subtitles | بما أن المد ما زال يأخذ طريقه خارج النهر فإذا أنزلنا الحواجز فان المياه التي صعدت أعلى النهر ستنسحب للمجرى |
Mas, se baixarmos para os 8.000 pés, igualamos a pressão. | Open Subtitles | اذا أنزلنا الطائرة إلى ٨٠٠٠ قدم، سيتساوى الضغط... |
Se baixarmos as barreiras, os demónios podem fugir. | Open Subtitles | إذا خفضنا الحرس، يمكن لهذه الشياطين الخروج سوف ينتشروا خارج المدينة |