Alteraram a balança de poder aqui. Não tenho escolha. | Open Subtitles | يجب ان تقومي باعدال ميزان القوة هنا , ليس لدي خيار |
Nunca fez nada sem pesar na balança de sua ambição. | Open Subtitles | -لم تكن تفعل اى شي ابدا الا عندما تزنه على ميزان طموحاتك |
Havia uma balança de um cêntimo mas só uma moeda. | Open Subtitles | لكن لدي ميزان عملات لكن معي قرش واحد |
Nos últimos anos, a balança de pagamentos entre os Estados Unidos e Cuba favoreceu os Estados Unidos em cerca de mil milhões de dólares. | Open Subtitles | ...في السنوات القليلة الماضية ميزان الدفعات بين الولايات.. ..المتحدة و كوبا |
Os Maias acreditam que o Bem reside numa balança de corpo e espírito, Homem e Deus. | Open Subtitles | mayans يَعتقدُ ذلك تَستقرُّ الصحّةُ في a ميزان جسمِ وروحِ؛ الرجل والإله. |
A balança de poder entre predador e presa sempre foi ténue. | Open Subtitles | ميزان القوى بين المفترس والفريسة جيد |