Sem lhe conseguir dar um herdeiro, é banida para Capri... e nunca regressa a Roma. | Open Subtitles | بعد أن فشلت في منحه وريثا تم نفيها إلى كابري على أن لا تعود إلى روما ابدا |
A Lagertha será banida e poderá ir para onde quiser. | Open Subtitles | سيتم نفي Lagertha يهيمون على وجوههم حيث انها سوف. |
A escravatura foi banida no México, e tudo isto ainda é tecnicamente México... | Open Subtitles | تم حظر الرق في المكسيك، وهذا هو كل شيء من الناحية الواقعية لا تزال من المكسيك. |
E a música foi banida de Atlântica para sempre. | Open Subtitles | و الموسيقى قد منعت من اتـلـنـتـكا... ... للأبــــــد. |
Isto era incrivelmente efectivo, mas depois foi banida pelos acordos de Bruxelas. | Open Subtitles | أعني، هذه الأشياء كانت فعالة بشكل مذهل ولكن بعد ذلك, تم منعها بموجب وثيقة بروكسل |
Um culto que recolhia a tecnologia que havia sido banida por grande parte da Terceira Terra. | Open Subtitles | الطائفة التي حصدت كل هذه التكنولوجيا التي كانت منبوذة من قبل الكثير من الأرض الثالثة |
Estou banida daquele casino para sempre. E mais dez anos. | Open Subtitles | أنا ممنوعة من دخول الكازينو مدى الحياة بالإضافة لعشرة سنوات أخرى |
O senhor, Donald James Woods, é declarado pessoa banida, nos termos da Lei de Segurança Interna. | Open Subtitles | أنت دونالد جيمس وودس تم الإعلان عنك كشخص محظور بناءا على بنود الأمن الداخلي |
Quero-a banida para sempre. | Open Subtitles | أريدها أن تنفى للأبد |
Alina não poderá fazer-vos mal pois foi banida da nossa floresta. | Open Subtitles | إلينا" لا يمكنهم ايذيتكم" حيث انها قد تم نفيها من غابتنا |
Deve ter sido banida, como eu. | Open Subtitles | ربما تمّ نفيها,مثلي |
Meu senhor a Tauriel foi banida. | Open Subtitles | انتظر, تاوريل قد تم نفيها |
Peço que a Viúva seja despojada do seu título e que seja banida das Badlands. | Open Subtitles | أقدم أن الأرملة جردت من لقبها وأن تكون نفي من الأراضي الوعرة. |
Lady Donatella será assim banida da corte. | Open Subtitles | سيتم نفي السيده دوناتيلا من القصر. |
Naquele momento, senti que não podia haver maior justificação de Lee Kuan Yew, nem do Partido Comunista Chinês, nem de alguns amigos meus, recalcitrantes, que estavam sempre a dizer-me que a democracia seria banida se ameaçássemos alterar fosse o que fosse. | TED | في تلك اللحظة، شعرتُ أنه لم يعد هناك الإثبات الأكبر لصحة كلام لي كيوان يو، أو الحزب الشيوعي الصيني، في الواقع، فما زال بعض أصدقائي المتمردين يقولون لي بأنه سيتم حظر الديمقراطية إذا هددّت بتغيير أي شيء. |
Se eles podem ter a palavra " homo " banida, então nós deviamos ter a palavra " nigga" banida. | Open Subtitles | اذا كان بإمكانهم حظر كلمة " مثلي جدياً |
Ou que foi banida da aula de ciência por ter roubado um porco em formol para lhe dar um enterro decente? | Open Subtitles | -أو أنها منعت من فصل العلوم -لسرقه غاز الخنازير لأنها لم تحصل على الوعى المناسب |
A Dra. Grey que foi banida do bloco operatório? | Open Subtitles | (غراي) د. (غراي) التي منعت من دخولِ غرفةِ العمليّات؟ |
- Devia ser banida das transmissões de rádio . | Open Subtitles | -يجب منعها من الإذاعة |
E se ela foi banida do prédio? | Open Subtitles | ماذا لو) تم منعها) من دخول المبنى ؟ |
A Família Corleone seria banida! | Open Subtitles | ستكون عائلة كورليونى منبوذة |
Assim sendo, está banida da Ordem Jedi. | Open Subtitles | من الان فصاعدا , انتى ممنوعة من نظام الجاداي |
Uh, relembro-te que tu foste banida do edifício. | Open Subtitles | اوه، تذكير لطيف، أنتِ ممنوعة من دخول المبنى |
Os restaurantes locais têm andado a servir sopa de barbatana de tubarão, apesar de ter sido banida. | Open Subtitles | تقدم المطاعم المحلية حساء القرش رغم أن ذلك محظور |
Ela vai ser banida da tua vida, então. | Open Subtitles | لا فرانيسي" ؟" إذا سوف تنفى من حياتك ؟ |