Acreditei na morte do Banir durante a minha retirada. | Open Subtitles | ساد اعتقاد بأنّ (بانير) قُتل أثناء عمليّة إنقاذي |
...sugiro fortemente deixar o Mohamed Banir, para trás. | Open Subtitles | -فأقترح بشدّة أنْ تنسى قضيّة (محمّد بانير ) |
- A Talassemia, que é hereditária, até onde sabemos, Mohamed Banir é portador, apesar de ter morrido há 20 anos. | Open Subtitles | ونحن نعرف أنّ (محمّد بانير) يحمله رغم أنّه ميت منذ عشرين عاماً |
Ao Banir a criptografia em favor da vigilância e "hacking" em massa, claro, a GCHQ e a NSA podem-vos espiar. | TED | من خلال حظر التشفير لصالح مراقبة الجمهور والقرصنة، بالطبع، يمكن لمكاتب الاتصالات الحكومية ووكالة الامن القومي التجسس عليك. |
Decidimos, ao longo dos próximos dois anos, que vamos nós Banir os halogéneos e as LFC. | TED | قررنا، خلال السنتين المقبلتين، أننا سوف نمنع كل إضاءات الهالوجين والمصابيح الفلورية المضغوطة في شركتنا. |
- Prue, se as bruxas boas pudessem mesmo Banir doenças, achas que haveria alguém doente no mundo? | Open Subtitles | القدرة على على قهر المرض، فهل تعتقدين بأنّه سيوجد مريض واحد العالم؟ |
- O quê? - Estive na Inteligência, o que me leva a crer que Mohamed Banir está vivo. | Open Subtitles | جاءتني إخباريّة تقودني للاعتقاد بأنّ (محمّد بانير) حيّ |
A prova foi circunstancial. As escutas é que levaram a Agência a considerar o Banir morto. | Open Subtitles | والأدلّة كانت ظرفيّة والمعلومات الاستخباريّة قادت الوكالة للاستنتاج أنّ (بانير) مات |
- O que propões? Gostava de criar uma equipa de intervenção, estabelecer o paradeiro de Banir, extraí-lo, e trazê-lo para os EUA para ser julgado. | Open Subtitles | أريد إعداد قوّة مهامّ خاصّة للذهاب إلى مكان تواجد (بانير) وإحضاره |
Tanta coisa para uma festa de aposentação. Não vão fazer nada a respeito do Banir. | Open Subtitles | وداعاً لحفلة التقاعد لن يفعلوا شيئاً بشأن (بانير) |
Possivelmente Banir usa Abdikarim como intermediário. | Open Subtitles | (بانير) المحتمل يستخدم (عبد الكريم) كوسيط |
Se este remédio é para o Banir, porque ninguém sabe dele há 20 anos? | Open Subtitles | إنْ كان هذا العلاج لـ(بانير) فلمَ لمْ يسمع أحد خبراً عنه لـ20 عاماً؟ |
Eu enviei dados para a Inteligência a sugerir que o próprio Banir era o agente duplo. | Open Subtitles | فأرسلتُ تلميحات استخباريّة تفيد بأنّ (بانير) هو العميل المزدوج |
Há uma janela aqui, não vai ficar aberta muito tempo, e em breve, ela fecha-se. e o Banir vai ter escapado. | Open Subtitles | ثمّة بارقة أمل هنا، لن تدوم طويلاً ثمّ ستزول وينجو (بانير) معها |
Naquela altura, quando eras um refém, o Banir queria um nome, certo? | Open Subtitles | آنذاك حينما كنتَ أسيراً أراد (بانير) اسماً، صحيح؟ |
A segurança nacional está a tentar Banir estas coisas. Ele comporta-se como se estivesse nas tintas para tudo. | Open Subtitles | الأمن الداخلي يحاول حظر هذه الأشياء أنه يتصرف وكأنه لايهتم بالعالم |
Antes de qualquer jogo, qualquer partida, decidimos quem Banir e quem escolher de acordo com a equipa que vamos enfrentar. | Open Subtitles | قبل أي لعبة، أي مباراة، سنقرر لدينا حظر ويختار وفقا لالفريق الذي نحن نقاتل. |
Estou curioso: a pessoa cuja vida você salvou já havia feito campanha para Banir o porte oculto. | Open Subtitles | أنا أشعرُ بالفضول، المرأة الذي أنقذت حياتها كانت تدير حملة عن حظر حمل السلاح. |
mas podias Banir esta língua Inglesa.. | Open Subtitles | ينبغي لنا أن نمنع تداول اللغة الإنجليزية... |
Mesmo assim, não podes Banir um juiz sem saber, com certeza, que ele é demoníaco. | Open Subtitles | مازلتم لا تستطيعون قهر القضاء من دون التأكد بأنه شيطاني بالفعل |
Quando o Stoick se tornou chefe, era só uma questão de tempo antes dele me Banir. | Open Subtitles | عندما أصبح ستويك زعيماً كان نفيي مسألة وقت لا أكثر |
Um dos títulos mais antigos para Banir o odor arrivista? | Open Subtitles | واحدة من أكثر العناوين القديمة, لإبعاد رائحة المرتقي الجديد؟ |
Calculei que, se não os podemos Banir, podemos ao menos tentar. | Open Subtitles | أنا برأي إذا لم نستطع قهرهم فعلينا أن نعطيهم شيء ينشغلون ويفكرون به |
Parece que quer Banir o uso de calças nas escolas. | Open Subtitles | يبدو أنه يريد أن يحظر البناطيل الضيقة في المدرسة |