Estão aqui os nomes de todos os Barões que assinaram. | Open Subtitles | وهنا أسماء كل البارونات الذين وقعوا على بنود الميثاق |
Quero-o morto pela lua cheia, antes que os Barões regressem. | Open Subtitles | اريد راسه قبل اكتمال القمر قبل عوده البارونات |
Soube da fúria dos Barões contra a cobrança de impostos... | Open Subtitles | لقد سمعت شيئا عن غضب البارونات ضد جابي ضرائب التاج |
Fizemo-lo para combater as injustiças, contra Barões e mestres desonestos. | Open Subtitles | لقد ذهبنا لمحاربة الظلم لمحاربة النبلاء و السادة المنحرفين |
Estrelas de cinema, Barões pescadores do Japão, que não se preocupam em verificar. | Open Subtitles | نجوم السينما، بارونات صيد السمك اليابانيين ..والذين لن يزعجواأنفسهم. للتأكد منها. |
Graças à ajuda dos nossos amigos da ATF, estamos, finalmente, em posição para poder derrubar um dos maiores Barões do crime de L.A., o Javier Acosta. | Open Subtitles | بفضل مساعدة أصدقائنا في مكتب الأسلحة، فنحن على وشك الإطاحة بأحد أباطرة الجرائم في لوس أنجلوس، خافيير أكوستا. |
Os Barões ameaçaram matar-me, forçando-me a assinar e a trair-vos. | Open Subtitles | البارونات هددوا حياتي وأجبروني علي التوقيع عليها وخيانتك. |
Nenhum dos Barões pode depositar em bancos endossados pela FDIC, sendo o canábis legal apenas a nível estadual. | Open Subtitles | لاشيء من البارونات يمكن إيداعه في البنوك الشّرعيّة الماريوانا ستكون شرعيّة فقط على مستوى المنطقة |
Eu disse-te quando parti que era só uma questão de tempo até os outros Barões virarem-se contra ti. | Open Subtitles | أخبرتك حينما غادرت، فهي ليست سوى مسألة وقت حتى يتحرك البارونات ضدك. |
Ela quer treiná-lo e usá-lo para derrotar os outros Barões. | Open Subtitles | تريد أن تدربه ومن ثم تستخدمه لإسقاط البارونات. |
A morte dele trazia os outros Barões directos à nossa porta. | Open Subtitles | موته سيجلب علينا باقي البارونات أمام أبوابنا. |
Então informa os Barões que os carregamentos vão reduzir. | Open Subtitles | اذًا اخبر البارونات أن شحنات الأفيون ستقل. |
O teu pai e os outros Barões de certeza que exploraram isso a favor dos seus poderes. | Open Subtitles | والدك وبقية البارونات بالتأكيد استغلوا هذا لصالحهم. |
O sistema tratou-me bem e é uma questão de tempo até que os outros Barões a esmaguem. | Open Subtitles | النظام عاملني جيدًا بما فيه الكفاية وإنّها مسألة وقت فحسب قبلما يسحقكِ البارونات |
É o que pedem Barões fracos quando não têm coragem para combater. | Open Subtitles | شيئًا يفعله البارونات الضعفاء حينما لا يكونوا قادرين على القتال |
Como disse, os outros Barões não têm coragem para combater, quererão evitar ao máximo derramamentos de sangue. | Open Subtitles | قلتيها بنفسك للتو أنّ البارونات الآخرين ليس لديهم القدرة على القتال سيُحاولون اجتناب إراقة الدماء قدر الإمكان |
Nós temos uma matilha de Barões, devemos procurar por um amoroso casal. | Open Subtitles | لدينا حفنة من النبلاء لنختار منهم الزوج المحب |
Matámos mais homens em combate do que Barões na guerra. | Open Subtitles | الحقيقة هي، أنّنا قتلنا في معركة واحدة رجالًا أكثر مِمَ فعل أولئك النبلاء في حروبهم |
Aperte a lâmina e junte o seu sangue à espada da Pedra da Fundação e dos Barões que a precederam. | Open Subtitles | اقبضِي على النصل وضُمِّي دمكِ لدم النبلاء الذين جائوا من قبلكِ |
O clube foi fundado pelos Barões do tabaco em 1890 para que tivessem onde ir quando fugiam das suas mulheres. | Open Subtitles | النادي أسس من قبل بارونات التبغ في 1980 لذا هم سيكون عندهم مكان للإبتعاد عن زوجاتهم. |
Os Barões do norte alegam pobreza, mas esse é o lamento dos ricos. | Open Subtitles | بارونات الشمال يدعون الفقر ، ولكنهم يتغنون بهم دائماً |
Sabes, encontrar vendedores de armas, Barões da droga, silos de misseis soviéticos e até reféns no Irão. | Open Subtitles | تعرف,نتائج مهرّبو السلاح و أباطرة المخدّرات, مواقع الصّواريخ السّوفييتيّة حتى رهائن إيران ... |