Substituímos os barcos que perdemos em Nijmegen? | Open Subtitles | هل استبدلنا القوارب التي خسرناها في نيجمن؟ |
A guarda costeira dá pouca atenção aos barcos que vão para lá. | Open Subtitles | خفر السواحل لا تلقي إنتباها كثيرا على القوارب التي تذهب إلى هايتي |
Os únicos barcos que ficaram espalhados pela costa são relíquias oxidadas. | Open Subtitles | و القوارب التي تبقت صارت أثاراً خربه بطول الشاطئ |
Todos estes barcos que vê, são registados por pessoas que possuem essas vagas. | Open Subtitles | كل تلك القوارب التي تراها أنها جميعها مسجلة لأشخاص الذي يملكون منزلق قارب. |
Tendo por base o tempo que passou desde o ataque no Vietname, e assumindo que eles foram transportados por um dos três barcos que estávamos a monitorizar, esta é... a nossa zona de busca. | Open Subtitles | بناء على الوقت منذ الهجوم في فيتنام و بالأفتراض أنهم نقلوا عن طريق واحد من القوارب التي كنا نتعقبها |
Este jovem sírio sobreviveu a um destes barcos que se virou. A maior parte das pessoas afogaram-se. E ele disse-nos: "Os sírios estão só à procura de um lugar tranquilo "onde ninguém lhes faça mal, "onde ninguém os humilhe, "e onde ninguém os mate". | TED | هذا الشاب السوري نجا من إحدى هذه القوارب التي انقلبت - معظم الذين كانوا على متنه غرقوا - وأخبرنا هذا الشاب قائلاً: "يبحث السوريون فقط عن مكان اّمن، مكان لا يؤذيك فيه أحد، ولا يذلّك أحد، ولا يقتلك أحد." |
Que é o dobro dos barcos que nós temos. | Open Subtitles | إنه ضعف القوارب التي عندنا. |
Então és tu o génio que construiu os barcos que mudaram o nosso mundo, e que ajudou o Ragnar a ser tão famoso! | Open Subtitles | إذًا أنتَ العبقري الذي قام ببناء القوارب التي غيرت عالمنا، وساعدت في جعل (راجنر) شهيرًا! |