ويكيبيديا

    "barragens" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السدود
        
    • سدود
        
    • السد
        
    • سد
        
    • والسدود
        
    Como é que construir essas novas barragens é um ato de adoração? Open Subtitles كيف أن بناء كل هذه السدود تحمى كل من بالمياه ؟
    E ele reconstruiu a América com uma série de barragens gigantes que trouxeram energia eléctrica e emprego a milhões de pessoas. Open Subtitles كما أنه شرع في إعادة بناء أمريكا عبر تشييد مجموعة من السدود الضخمة لإنتاج الطاقة الكهربية وتشغيل ملايين الأمريكان
    Desviando água para a região com barragens e aquedutos. Open Subtitles عن طريق تحويل مياه السدود والقنوات إلى المنطقة
    barragens de castores, sim. TED سدود حيوان القندس، نعم. سد هوفر بامريكا، لا.
    Em meados da década de 1950, os engenheiros Norte Americanos construíram as barragens gigantes que iam criar o que eles chamavam, Open Subtitles بحلول منتصف الخمسينات انتهى المهندسون الأمريكان من بناء السد العملاق الذي سيؤدي إلى تشييد ما يُعرف
    Nos últimos 60 anos, drenámos, construímos barragens, dragámos o Everglades de tal forma que agora só um terço da água que costumava chegar à baía chega à baía atualmente. TED خلال الستين سنةً الماضية، قمنا بتجفيف الايفرجليد وبناء السدود فيها وحفرها لدرجة انه الآن فقط ثلث المياه التي كانت تصل الخليج أصبحت تصل اليوم إلى الخليج.
    Todos conhecemos o rio Narmada, as tragédias das barragens, as tragédias dos enormes projetos que deslocam as pessoas e dão cabo dos sistemas do rio, sem proporcionar forma de vida. TED بذلك ، نحن كلنا نعرف كل شيء عن نهر نارمادا، مآسي السدود ومآسي مشاريع ضخمة الذي أدى إلى تشريد الناس وتحطيم نظام النهر دون توفير سبل العيش.
    Já há bastantes barragens a controlar as coisas, domando-as, fazendo-as ir contra o que a natureza quer e necessita. Open Subtitles هناك بالفعل ما يكفي من السدود لكبح جماح الأنهار مما يجعلها تتعارض مع طبيعة الأشياء واحتياجاتها
    No fundo, não foram as barragens, nem as estradas nem as pontes nem os parques, nem os túneis, nem os milhares de outros projectos construídos naqueles anos. Open Subtitles في النهاية، إنه لم يكن السدود أو الطرق أو الجسور أو المتنزهات أو الأنفاق أو الآلاف من المشاريع العامة
    Seca. Torna-se num labirinto de canais de irrigação, graças às nossas barragens do norte. Open Subtitles نعم متشكلة فى قنوات عديدة ولكن شكرا لاختراع السدود
    Derrubam árvores e fazem barragens. São muito habilidosos. Open Subtitles يستخدمونها في قطع الأشجار و بناء السدود كادحة جداً
    E barragens em todo o mundo... são um risco de segurança para as companhias que as construíram. Open Subtitles وكل السدود حول العالم مخاطرة أمنية للشركات التي بنتها
    Num mundo governado por um castor gigante, a humanidade constrói barragens para agradar ao seu senhor. Open Subtitles في عالم يحكمه قندس عملاق البشر يبنون العديد من السدود لأسعاد سيد القنادس الأعلى
    Ou fizesse serviço voluntário na África ou em algum lugar e ajudasse crianças com vermes a construir barragens. Open Subtitles أو انضممت للعمل التطوعي عبر البحار اذهب إلى أفريقيا لأساعد الاطفال المحتاجين أبني السدود
    Um complexo de barragens, canais, estradas, e inclusive uma nova cidade modelo. Open Subtitles لتشييد مجتمع جديد ضخم يتضمن مجموعة من السدود والقنوات والطرق بالإضافة إلى مدينة مصممة على الطراز الحديث
    barragens por todo o lado. São elas precisamente que impedem o salmão natural de chegar às suas zonas de desova. TED هناك سدود في كل مكان، وهذه هي بالضبط الأشياء التي تمنع السالمون من الوصول الى مناطق التكاثر.
    Posso estar a falhar algumas estruturas individuais, mas não há cidades, portos, estradas, pontes ou barragens. Open Subtitles قد تفوتني ملاحظة الأبينة المتناثرة والمنفردة ولكن حتما ليس هناك مدن، مطارات، طرقات، جسور، سدود
    A cobre de Rubik, bandeiras do mundo, conduzir no estrangeiro, barragens famosas identificar cães pela sua silhueta, entendes? Open Subtitles أفعى Rubik، أعلام دول العالم، قيادة السيارة في الخارج، سدود مشهورة، تَمييز الكلابِ بهم الصور الظليّة، تَعْرفُ؟
    Quando as barragens gigantes foram terminadas, revelaram um efeito inesperado. Open Subtitles بعد انتهاء بناء السد العملاق ظهرت بعض التأثيرات غير المتوقعة
    Mas o governo norte-americano interveio e insistiu que deviam continuar, porque agora as barragens tinham-se convertido numa parte central na luta contra a União Soviética. Open Subtitles ولكن الإدارة الأمريكية تدخلت وأصرت على مواصلة العمل لأن السد أصبح الآن جزء رئيسي من الصراع مع الاتحاد السوفيتي
    Precisamos de estradas que liguem essas cidades, barragens para armazenar as águas do Picketwire, e precisamos dum estatuto de Estado para proteger os direitos de cada homem e mulher, por muito humildes que sejam. Open Subtitles ونحتاج إلى طرق للانضمام تلك المدن، والسدود لتخزين ما يصل في مياه بيك تاور ونحن بحاجة الدولة لحماية حقوق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد