ويكيبيديا

    "baseada na" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بناءً على
        
    • مستندة على
        
    • على أساس
        
    • بناءا على
        
    • بناءاً على
        
    • استنادا إلى
        
    • قائمة على
        
    • بُنيت على
        
    O projeto de 2700 milhões de dólares prometia uma era de medicina preditiva e preventiva, baseada na nossa constituição genética ímpar. TED وكما تعلمون، مشروع 2.7 مليار دولار وعد بعصر من الطب التنبؤي والوقائي بناءً على تركيبنا الجيني الفريد من نوعه.
    E estou a oferecer alguma orientação baseada na minha experiência para vos ajudar a construir uma ponte, se o desejarem. TED وأنا أعرض عليكم أن أوجّهكم بناءً على تجربتي لأساعدكم ببناء جسر عبرها إذا أردتم ذلك.
    A China tem uma política energética baseada na eficácia energética radical e na adoção rápida de tecnologias. TED لدى الصين سياسة للطاقة مستندة على إستخدام للطاقة بشكل جوهري و سرعة في بناء التكنولوجية
    Desenvolvemos esta instituição baseada na justiça social, na igualdade de sexos, na ideia de dar poder às mulheres. TED بنينا هذه المؤسسة على أساس العدالة الإجتماعية, ألمساواة بين الجنسين, فكرة تمكين النساء.
    baseada na decomposição, acelerada pelo calor e raios UV, a vítima foi morta entre 32 a 38 horas atrás. Open Subtitles بناءا على التحلل الذي تم بسبب الحرارة و الأشعة الفوق بنفسجية فالضحية ماتت بين 32 و 38 ساعة
    É engraçado, porque fizeste uma piada baseada na posição relativa, que remonta ao tema da nossa discussão sobre moralidade situacional. Open Subtitles هذا مضحك لأنك قمت بمحة بناءاً على الموضع النسبي و الذي يناسب موضوعياً
    baseada na coloração do tecido cianótico, diria que a morte foi há 48h. Open Subtitles سوف أفعل استنادا إلى ازرقاق الأنسجة أود أن أقول ان وقت الوفاة
    É baseada na sabedoria colectiva, o conhecimento e o trabalho colectivos, de todos os cientistas que trabalharam num problema particular. TED انها قائمة على المعرفة و الحكمة الجماعية لكل العلماء الذين يعملوا في مشكلة محددة
    Curioso, uma empresa baseada na paranoia achar que eu sou paranoica. Open Subtitles المفارقة، أن الشركة على بُنيت على مبدأ الشك وأُتُهم أنا الآن بأنني مرتابة
    Bem, estou a ver, mas ela não é baseada na quantidade de coisas. Open Subtitles يمكنني رؤية هذا لكن هذا ليس بناءً على كمية المشتريات
    Estás seriamente a pedir-me para questionar a integridade de uma investigação policial baseada na palavra do acusado, e da mãe do filho dele? Open Subtitles تطلبان مني بحق أن أشكك في سلامة اجراءات تحقيق الشرطة بناءً على شهادة متهم وأم ابنه؟
    O comité de avaliação deu a minha recomendação final, baseada na tua belíssima avaliação. Open Subtitles مجلس المراجعة منحني التوصية النهائية، بناءً على مراجعتك المتألقة.
    Uma observacäo baseada na experiência pessoal. Open Subtitles لا شك أن الملاحظة مستندة على تجربة شخصية
    Pensas que tens uma boa relação com alguém baseada na cortesia e entendimento mútuos. Open Subtitles تعتقد بأنك لديك علاقة لطيفة مع شخص ما مستندة على المجاملة المحترفة والسأم المتبادل.
    Toda a sua existência foi baseada na dissimulação e na falsidade. Open Subtitles حياته بأكملها، مستندة على الأختلاس والكذب.
    Associamo-la a experiências de aprendizagem autênticas, aprendizagem baseada na privacidade. TED وما نفعله هو إشراكه في تجارب علمية موثقة، على أساس تعليمي خاص.
    Sabe, é de louvar a ética no trabalho, mas a sabotagem interna baseada na ambição implacável e na vingança pessoal, não será tolerada. Open Subtitles وكما تعلمين، عمل اخلاقي رائع منكِ يستحق الثناء لكن التخريب الداخلي على أساس طموح لا يرحم وثأر شخصي غير مقبول.
    baseada na filosofia de 'O Segredo'... que é baseado nas leis da atracção. Open Subtitles بناءا على قول فيلسوف الأسرار، المبنيعلىقواعدالجاذبية..
    É a conclusão de médicos historiadores, baseada na descrição da sua própria experiência. Open Subtitles إنها النتيجة التي توصل إليها المؤرخون الطبيون، بناءاً على وصفها الشخصي للتجربة التي مرت بها.
    Abdiquei de cada momento de ser uma mãe para a minha própria filha baseada na vossa palavra de que a educaríeis para casar com Francisco. Open Subtitles فاكتفيت كل لحظة من كوني أما لطفلتي، بناءاً على كلامك الذى كان من شأنها أن تتزوج فرانسيس
    baseada na tecnologia que ele soltou em Eros. Open Subtitles استنادا إلى التكنولوجيا التي أطلق العنان لها على إيروس
    Inicialmente, a ideia era baseada na crença de que enquanto a "abominação" estiver por cima do tempo Judeu, não poderá haver redempção e como tal, eles tinham de se livrar do Domo. Open Subtitles في البداية، كانت الفكرة قائمة على أساس الاعتقاد الذي يقول طالما وقف "الرجس" فوق موقع المعبد اليهودي لن يكون هناك خلاص
    Uma é uma organização baseada na proteção. Open Subtitles "واحدة كانت منظمة بُنيت على الحماية،"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد