É aí que temos de ir aos bastidores e perguntar ao mágico. | TED | حسنا , هناك يجب أن تذهب خلف الكواليس و تسأل الساحر |
Nos bastidores, o sistema endócrino funciona permanentemente para orquestrar estas alterações | TED | خلف الكواليس، يعمل جهاز الغدد الصمّاء باستمرار لتنسيق هذه التغيّرات. |
As pessoas que dirigiram esta nação, durante anos, nos bastidores. | Open Subtitles | الابطال الذين قادوا الامه عقودا طويله من خلف الستار |
Nos bastidores dos jogos, durante muito tempo tivemos uma limitação. | TED | أما كواليس الألعاب، لقد التزمنا بحدود لوقت طويل. |
Preciso que vás agora comigo aos bastidores praticar o discurso. | Open Subtitles | أريدك أن تأتي وراء الكواليس الآن ونتدرّب على الخطاب. |
Alguém tem estado a jogar um longo jogo. A controlar a raça humana a partir dos bastidores há gerações. | Open Subtitles | كان أحدهم يلعب لعبةً طويلة، ويتحكم . بالجنس البشري في الخفاء لعدة اجيال |
Aquela não é a rapariga que estava ontem nos bastidores? | Open Subtitles | أليست تلك هي الفتاة التي كانت موجودة خلف الكواليس؟ |
Estava a pensar neste local, passavas para trás dos bastidores. | Open Subtitles | إسمعي, كنت أفكر هنا، يمكنكي أن تخطي خلف الستارة. |
Só prova que guardamos as nossas fantasias no mesmo armário nos bastidores. | Open Subtitles | كل ذلك يثبت أننا نحتفظ بأزيائنا في حجرة كبيرة خلف الكواليس |
Nos bastidores depois da cozinha, encontrará o camarim onde se pode preparar. | Open Subtitles | خلف المسرح بعد المطبخ هناك تجدين غرفة الملابس، حيث تضعين حاجياتكِ |
É necessário trabalho árduo, frequentemente nos bastidores. | TED | انه يحتاج الكثير من العمل المُكلف يجري عادة خلف الكواليس |
As pessoas traziam-nos comida caseira aos bastidores, em todo o mundo, alimentavam-nos e comiam connosco. | TED | الناس تأتي بالطعام المطبوخ في المنزل لنا خلف الكواليس في جميع أنحاء العالم وتطعمنا وتأكل معنا. |
Ainda hoje me perguntaram nos bastidores sobre meditação. | TED | أحدهم قد سألني خلف الكواليس اليوم عن الأدوية. |
E também a comentar sobre o que se passa nos bastidores, ou melhor, como sabemos, o que se passa nas prisões. | TED | وأيضا تعليق علي ما هو خلف الكواليس, إذا, كما نعلم الان, ماذا يحدث في السجون |
Bem, penso que uma visita aos bastidores de uma lavandaria não era exactamente o teu itinerário de sonho de um encontro. | Open Subtitles | أذن , أفترض بأن جولة وراء كواليس المغاسل , لم يكن بالضبط مخططك لموعد أحلامك |
Com a ajuda da Primeira Dama, Gabrielle Westwood, iremos aos bastidores deste acontecimento histórico. | Open Subtitles | بصحبة السيدة الجميلة والكريمة السيدة الاولى غابريلا ويستوود سنكون خلف كواليس الحدث التاريخي |
Sinto que é importante depor sobre o que está realmente a ocorrer por trás dos bastidores, nas comunidades de inteligência pelo mundo. | Open Subtitles | أشعر أن من المهم الإدلاء بشهادتي بشأن مايحصل حقًا في كواليس المجتمعات الاستخباراتية حول العالم. |
Enquanto estamos a conversar hoje, podemos ver a impressora aqui nos bastidores. | TED | إذاً طوال حديثنا اليوم، كان في إمكانكم رؤية الطابعة هنا في الخلفية، وراء الكواليس. |
Você alimenta-os nos bastidores. | Open Subtitles | أنا سأزيد الطين بله أما أنت فزدها سوءاً في الخفاء |
Tínhamos passes para os bastidores, acesso VIP, tudo o que queríamos. | Open Subtitles | وكانت لدينا تذاكر عبور لخلف المسرح ومعاملة خاصة وما إلى ذلك |
Envolvera-se na política de Roma, nos acordos de bastidores e na administração. | Open Subtitles | كان لها دور في السياسات الرومانية و الصفقات الخفية و الادارة |
O que interessa é a festa nos bastidores. | Open Subtitles | والمهم هو الحفلة في الكواليس بعد العرض، تلك الحفلات رائعة |
E em conferências climáticas recentes, observei mulheres líderes a trabalhar nos bastidores, longe da atenção do público, certificando-se que as negociações para um acordo mundial sobre o clima sigam em frente. | TED | وفي أواخر قمم المناخ، لاحظت نساء قائدات في مجال المناخ يعملن من وراء الكواليس، بعيداً عن الأضواء العامة، ويتأكدنَ من سير المفاوضات نحو اتفاقية المناخ العالمي إلى الأمام. |
Não comas pipocas de caramelo se fores aos bastidores. | Open Subtitles | لا تنسى الكراميل مع الذرة إذا كنتى ستذهبى للكواليس |
bastidores, quartos de hotel.... | Open Subtitles | يمكن ان يذهب الى اماكن خفيه او يسكن في فندق |