Um deles bateu-me na cabeça, e depois atirou em mim. | Open Subtitles | ثم ضربني أحدهم على رأسي وبعدها أطلق عليّ النار. |
Ele bateu-me na cabeça com uma placa de néon. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا الرّجل ضربني على رأسي بلافتة ضوئيّة. |
Não sabia o que dizer, por isso, ri-me. E depois bateu-me. Comecei a chorar, e voltou a bater-me. | Open Subtitles | لمْ أعلم ما أقول حينها، لذا ضحكت، ثم ضربني لذا شرعت بالبكاء ثم ضربني مرة أخرى. |
A mãe bateu-me tanto que não me sentei uma semana. | Open Subtitles | ضربتني أمي بشدة لدرجة أنني لم أستطع الجلوس لأسبوع |
Disse-lhe que ela nunca iria olhar para alguém como ele. Ele ficou muito zangado e depois bateu-me. | Open Subtitles | أخبرته أنّها لن تنظر إلى شخص مثله فأصابته نوبة غضب ، وقام بضربي |
Ele estava a apontar o espelho à cara do bebé e depois bateu-me. | Open Subtitles | كان يوجّه مرآة لوجه الرضيع و بعدها ضربنى بها. |
Apareceu a sorrir e a conversar e bateu-me na cabeça. | Open Subtitles | كان يرافقنا وهو يتحدث ويبتسم ، ثم ضربني على رأسي |
O homem bateu-me primeiro. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول الدفاع عن نفسي وذلك الرجل ضربني أولاً |
bateu-me com tanta força que atravessei a cozinha e bati na parede. | Open Subtitles | لقد ضربني بشدة وقذفني عبر المطبخ، وأصبت بواسطة صفيحة صخرية. |
Ele bateu-me na cabeça, e levou-me para fora de casa, provavelmente pelo jardim. | Open Subtitles | لقد ضربني على رأسي وجرّني لخارج المنزل عبر الساحة الخلفية |
Rocei no ombro dele, ele bateu-me com um taco de golfe e foi-se embora. | Open Subtitles | أنا حككتُ كتفه، و ضربني بعصا الجولف و غادر. |
Ele bateu-me algumas vezes, ao longo dos anos. Vê lá como falas. | Open Subtitles | لقد ضربني بضعة مرات، عبر السنين، وصن لسانك |
Mandou todos irem ao campo, mas o Tommy não conseguia respirar, por isso eu não fui e ele bateu-me, e partiu-me a perna. | Open Subtitles | لقد أمر الجميع بالخروج للقتال وتومي لم يتمكن من التنفس ، ولم أرد الذهاب نعم ضربني وكسر قدمي |
bateu-me com um cano e antes que pudesse gritar, tapou-me a boca com a mão. | Open Subtitles | ضربني بعامود وقبل أن أستطيع الصراخ كان قد وضع يده على فمي |
Só quis lavar os lençóis. - Mas aquela senhora bateu-me. | Open Subtitles | لقد حاولت غسيل الشراشف فقط ولكن الآنسه ضربتني |
O chão está mesmo porreiro, consigo ver o teu traseiro. A empregada do queijo bateu-me! | Open Subtitles | الأرض لامعة وأنا أرى ملابسك فتاة الجبن ضربتني |
A minha mãe bateu-me com o ferro de frisar. | Open Subtitles | ضربتني أمي بمعقصة حامية كنت قد أوقعت حبوباً على السجادة |
e que as pessoas berravam quando desciam acobardei-me e ela bateu-me. | Open Subtitles | وكيفيصيحونعندماتأتيللأسفل... جبنت. وقامت بضربي. |
O meu irmão bateu-me com o skate quando eu tinha 9 anos. | Open Subtitles | أخى ضربنى بلوح التزلج عندما كنت فى التاسعة |
Eu e a Claire acabámos. Ela bateu-me. | Open Subtitles | لقد انفصلت عن "كلير" لقد ضربتنى,هل تصدقين هذا؟ |
Mas este tipo veio cá e bateu-me, certo? | Open Subtitles | حسنا، هذا الرجل جاء من خلال هنا وضربني فقط، هل تعلم؟ |
E você ficará feliz em saber que ele bateu-me na cara diversas vezes. | Open Subtitles | وأنت ستكون مسرورًا لأن تعلم أنه لكمني في وجهي عدة مرات |
Durante o jogo todo bateu-me na cabeça e chamou-me de menina, porque não o defendi durante as lutas com os outros adeptos. | Open Subtitles | لقد ظل يضربني على مؤخرة رأسي و يدعوني بالفتاة لأنني لم أدافع عنهُ |
Ele bateu-me algumas vezes e, então, apanhou-me, e não me deixou até terminar. | Open Subtitles | لقد صفعني عدة مرات، ثمّ صعد فوقيّ . و لم يتركنيّ حتّى انتهى |
Sabe, esta camioneta bateu-me na Franklin Delano Roosevelt e atirou-me para fora da estrada. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد سياره صغيره صدمتني وازاحتني خارج الطريق |
Estava lá, na lixeira, a desfrutar de um gelado com cogumelos, quando de repente a sua mão voou e bateu-me no cú. | Open Subtitles | لقد كنت في النفاية أستمتع بالموسيقى "النشاز" عندما فجأة طارت يدك و صفعتني على مؤخرتي |
Juro. Ia na bicicleta da Jamie pela rua abaixo e uma limusine bateu-me. | Open Subtitles | اني اقسم اني كنت اسابق الشارع على دراجة جيمي القديمة وبعض الليمو صدمني |
Ele bateu-me por não lhe dizer àcerca do adiantamento. Mas que adiantamento? | Open Subtitles | ضَربَني لاني لم أُخبرُه عن الايداعات التي وَضعتُها على البار. |