Mais que boas. Sabes aquele bebé que temos procurado no último ano? | Open Subtitles | إنها أفضل، أتعلمين الطفل الذي كنا نبحث عنه طيلة العام الماضي؟ |
Esta é uma família que nunca recebeu o bebé que pediu. | Open Subtitles | حسنا,هذه عائلة لم تحصل أبدا على الطفل الذي قامو بطلبه, |
O bebé que tem a mesma idade da nação é Saleem Sinai, o protagonista do romance. | TED | الطفل الذي يماثل عمره عُمر الأمة يُدعى سليم سيناي، بطل الرواية. |
E, agora, diz-nos que essa bebé, que não conhecemos, está doente? | Open Subtitles | و الآن تقولين لنا بأن تلك الطفلة التي لم نقابلها مريضة |
Nem ter o bebé que devia ter sido nosso. | Open Subtitles | لم يكن كافيًا أن تحظي بالطفل الذي يجب أن يكون طفلنا. |
À última da hora o bebé que fazia de Menino morreu. | Open Subtitles | في اللحظة الأخيرة، توفي الطفل الذي يلعب دور "يسوع الطفل." |
Só lhe peço que fale com o rapaz, não por si nem por ele, mas pelo bebé que está prestes a nascer. | Open Subtitles | كل ما أدعوك للقيام به هو محادثة الفتى، ليس من أجلك، ولا من أجله، إنما لأجل الطفل الذي يوشك أن يولد. |
Principalmente com um bebé que se cura a si mesmo. | Open Subtitles | خصوصاً بوجود الطفل الذي يستطيع أن يشفي نفسه |
Algum dos rapazes aqui podia ser o bebé que eu abortei na secundária. | Open Subtitles | إن أحد الفتيان الموجودين هنا، يمكن أن يكون الطفل الذي حملت به وتنازلت عنه في المرحلة الثانوية |
A saturação de oxigénio do bebé que estiveste a ver está a diminuir. | Open Subtitles | الطفل الذي عملت له الجراحة انه ينهار الان |
Mas é o vosso bebé, o bebé que a Alena queria, e que iria querer que o senhor criasse. | Open Subtitles | لكن هذا طفلك, الطفل الذي أرادته ألينا وأنت الذي تريدك أن تربيها |
- Para uma bebé que viverá um dia possa passar esse dia a submeter-se a uma dolorosa cirurgia abdominal? | Open Subtitles | اذا ذالك الطفل الذي سيعيش .. ربما ليوم سيكون في ألم فظيع من عملية باطنية |
E, por palpite, comparou-o com as amostras do cabelo de bebé que encontrámos em casa da Jackie. | Open Subtitles | هو اجراء فحص الحمض الننوي مع شعر الطفل الذي وجدنا في منزل جاكي |
Senhor, por favor, traga o bebé que já amamos e adoramos. | Open Subtitles | عزيزي الرب... رجاء إجلب لنا الطفل الذي نحبه ونعشقه بالفعل |
O bebé que carregas é em meio lobo e meio vampiro. | Open Subtitles | الطفل الذي تحملينه، نصف مصّاص دماء ونصف مذؤوب. |
O bebé que me assaltou era baixo. - Não devia rir-se de mim. | Open Subtitles | الطفل الذي نشلني كان قصيراً جداً لا يفترض بك الضحك علي |
Antes de acabarmos, o bebé que todos vocês ajudaram a nascer tem algo para dizer. | Open Subtitles | والآن , قبل ان نقترب الطفل الذي انشأ هذا يريد قول شيء |
Está demasiado destruído para perceber, mas, acredito que ainda há alguma esperança para ele, no bebé que carregas e, | Open Subtitles | إنّه محطّم جدًّا على أن يهتدي لنفسه، لكنّ أظنّ أنّ ثمّة أمل له... في الطفلة التي تحملينها. |
Amava-lo tanto que deste o bebé que ele tanto amava. | Open Subtitles | إذا كنتِ أحببته كثيراً، فلمّ تخليتي عن الطفلة التي كان يعشقها؟ |
Percebes que tive de suportar horas de parto horríveis e até morte, para dar à luz essa bebé que estás a segurar. | Open Subtitles | تدرك أنّي تجشّمت مخاضًا مروّعًا وموتًا فعليًّا لألد الطفلة التي تحملها. |
Pensa no bebé que está dentro de ti. | Open Subtitles | فكري بالطفل الذي تحملينه |